Примеры употребления "странным" в русском с переводом на турецкий

<>
Да, и под странным углом. Evet, ve tuhaf bir açıyla.
Прозвучит немного странным, но тебе не пахнет лошадьми? Bu sana tuhaf gelecek ama, at kokusu alıyormusun?
Каким-то странным зомби-неудачником, любящим выпускные. Bazı tuhaf zombi balo eziklerinden değilim.
Это только мне кажется странным звук собственного голоса или всегда так? Sorun bende mi yoksa kendi sesini TV'den duymak gerçekten garip mi?
Так что Драко делал с тем странным шкафом? Draco o garip dolap gibi şeyle ne yapıyordu?
Полагаю, этот обычай может казаться странным, типа вне контекста. Bu davranışımız garip görünebilir bence, olayla alakasız bir şey gibi.
Хорошим, странным дядей Дэном. İyi, garip amca Dan.
Тебе не кажется странным, что мы едва друг друга знаем? Birbirimizi zar zor tanıyor olmamız sence de biraz tuhaf değil mi?
Древняя Япония была довольно странным местом. Eski Japonya çok garip bir yermiş.
Будет ли это странным, если я приглашу вас на свидание? Benimle ara sıra dışarı çıkmanı istesem, çok mu garip olurdu?
Это было однозначно странным. Bu durum kesinlikle tuhaftı.
Вам не показалось странным, что мистер Кершоу не попрощался? Sence de Bay Kershaw'un vedalaşmaması sana da garip gelmiyor mu?
Она была невзрачной и со странным взглядом, она очень стеснялась своих усиков. Cana yakın ve tuhaf görünüşlü bir kızdı. Ve küçük bıyığı konusunda kendiyle barışıktı.
Люди проявляют скорбь странным образом. İnsanlar tuhaf şekillerde yas tutar.
Немного странным выглядит тот факт, что корабль такой вместимости просто плавал по Средиземному морю. Bu da biraz tuhaf görünüyor çünkü bu tonajdaki bir gemi sadece Akdeniz'i gezmiş olamaz. Afedersiniz.
Оно и остается слишком странным для правды. Gerçek olamayacak kadar garip kalmaya devam ediyor.
Ёто показалось мне странным. Bunun tuhaf olduğunu düşünmüştüm.
Твое объяснение не делает тебя менее странным. Açıklamanız sizi daha az garip göstermedi. Evet.
Для меня все выглядит странным. Bana hiçbir şey normal gelmiyor.
Не считаете странным, что он просто пропал? Öylece ortadan kaybolması sence de garip değil mi?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!