Примеры употребления "он знает, чего это стоит" в русском

<>
А для чего это нужно? Que font-ils tous là-bas?
Он знает только, где пометил их и где метки всплыли. Tout ce qu'il connaît, c'est l'endroit où il les a marqués, et l'endroit où ils se sont détachés.
Это произошло не со мной, но это стоит услышать". Ça ne m'est pas arrivé à moi, c'est arrivé à quelqu'un d'autre, mais ça va vous plaire.
И я не имею ни малейшего понятия, что это такое и для чего это нужно, но я хочу это. Et je n'ai pas la moindre idée de ce que c'est supposé faire ou à quoi c'est bon, mais je le veux.
Он знает, как мы его держим. Il sait comment nous le tenons dans nos mains.
Но, с другой стороны, если начать измерять сколько же на самом деле это стоит - восстановить землю креветочной фермы в состояние её продуктивного использования? Mais de l'autre coté, si vous commencez à mesurer, quel serait vraiment le coût pour remettre le terrain de l'élevage de crevettes dans un état d'usage productif ?
Эта потрясающая информация позволяет детально анализировать и понять, для чего это лекарство. Ces données épatantes nous permettent de creuser et de voir à quoi ce médicament est destiné.
Он знает, что Сильвия Браун делает, но ему наплевать. Il sait ce que Sylvia Browne fait, mais il s'en fiche complètement.
Это стоит сравнить с сравниванием с землей города или леса, потому что это вычещает все. Et pensez à cela comme passer une ville au bulldozer ou une forêt, parce que ça balaye tout.
Для чего это используется? A quoi cela va-t-il servir ?
Он знает про вино всё. Il connaît tout.
Это стоит упоминания. Il faut juste le mentionner.
Итак, для чего это? Alors, à quoi ça sert?
Он знает один мир, и он находит способ сообщения его с другим миром, имея глубокие связи с обоими мирами. Il connaît un monde, et il trouve une façon de le communiquer à un autre avec lequel il a aussi des liens profonds.
Но нам нужно помнить, что это стоит существенных затрат, которые состоят в том сколько планетных ресурсов мы используем. Mais nous devons nous rappeler qu'il y a une donnée fondamentale à prendre en compte, et c'est la quantité de ressources de la planète que nous utilisons.
мы можем сказать, для чего это. que l'on sait à quoi cela va servir.
Он знает, куда направиться для поиска слабоизученных мест. Donc, essentiellement, il sait où aller pour trouver les endroits qui ont le moins d'informations.
Поставьте дома счётчик, и когда вы увидите сколько электроэнергии вы сейчас тратите и сколько это стоит, ваши дети быстро обегут весь дом и выключат свет. Vous mettez un compteur intelligent chez vous, et vous voyez votre consommation actuelle d'électricité, combien elle vous coûte, et vos enfants vont vite se mettre à éteindre les lumières.
Для чего это следует использовать? A quoi cela devrait servir ?
Я вижу, Боно говорит, что он знает страну. Je vois que Bono dit qu'il connaît le pays.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!