Примеры употребления "за" в русском с переводом "derrière"

<>
Пожалуйста, закрой за собой дверь. S'il te plaît, ferme la porte derrière toi.
Просьба закрывать за собой дверь. Prière de refermer la porte derrière soi.
Он спрятался за большой скалой. Il s'est caché derrière un grand rocher.
Закрой за собой дверь, пожалуйста. Referme la porte derrière toi, s'il te plaît.
Закройте за собой дверь, пожалуйста. Refermez la porte derrière vous, s'il vous plaît.
Они убрали гематому за глазом. Ils ont retiré un hématome de derrière mon oeil.
За разрушениями я нашла души мест. Derrière la destruction, j'ai trouvé une âme de lieux.
А за этим стоит уровень образования, Derrière la santé il y a le niveau d'éducation.
За той дверью Национальный Юридический Архив. Derrière cette porte se trouvent les archives judiciaires nationales.
Я хочу их поблагодарить за поддержку. Je voudrais les remercier d'être derrière tout ça.
Том повесил своё пальто за дверью. Tom a accroché son manteau derrière la porte.
За каждой фотографией скрывается целая история. Derrière chaque photo il y a une histoire.
Англия прямо за вами, как обычно. L'Angleterre est juste derrière vous, comme d'habitude.
я сижу за табличкой "Соединённые Штаты". Je suis assise derrière une étiquette qui dit "États-Unis."
Суровая реальность за этими цифрами такова: L'implacable réalité derrière ces chiffres est la suivante:
Я повесил своё пальто за дверью. J'ai accroché mon manteau derrière la porte.
Можешь взять зонтик, который за дверью? Peux-tu apporter le parapluie qui est derrière la porte?
А за спиной ее возвышенной лжи Derrière la hauteur de sa fausseté
Эвелин и я спрятались за мамой. Evelyn et moi nous nous sommes cachées derrière ma mère.
Он стоял у меня за спиной. Il se tenait derrière moi.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!