Примеры употребления "стал" в русском

<>
Богатый обоз стал добычей суздальцев. Багатий обоз став здобиччю суздальців.
Причиной аварии стал сломанный рельс. Причиною аварії стала зламана колія.
Им стал хозяин соревнования "Давос". Переможцем стали господарі змагань "Давос".
Город Книн стал столицей РСК. Місто Кнін стало столицею РСК.
Режиссером картины стал Тейлор Хэкфорд. Режисером картини стане Тейлор Хекфорд.
Его режиссером стал Джеймс Уэйл. Його режисером був Джеймс Уейл.
1975 - Иран стал однопартийным государством. 1975 - Іран стає однопартійною державою.
Национальной валютой Киргизии стал сом. Національною валютою Киргизстану є сом.
Стал угрожать существованию самого человечества. Почав загрожувати існуванню самого людства.
Он продолжил дело отца и стал дипломатом. Продовжив справу батька, також ставши дипломатом.
Город стал ареной ожесточенных сражений. Місто було ареною жорстоких боїв.
Доллар стал главной резервной валютой. Долар став головною резервною валютою.
Человек стал религией возрожденческого гуманизма. Людина стала релігією гуманізму відродження.
Новый Дворец стал называться "Мраморный Трианон". Новий палац стали називати "Мармуровий Тріанон".
Город стал праздничной резиденцией правителей. Місто стало святковою резиденцією правителів.
Рауль стал помощником генерального директора "Реала" Рауль стане заступником генерального директора "Реала"
Автором титров стал Исаак Бабель. Автором титрів був Ісаак Бабель.
1921 - Адольф Гитлер стал лидером НСДАП. 1921 - Адольф Гітлер стає лідером НСДАП.
Спорт стал его органической потребностью. Співробітництво є його органічною потребою.
Враг не выдержал и стал отходить. Ворог не витримав і почав відходити.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!