Примеры употребления "стала" в украинском

<>
Дебютним танцем Олександра стала румба. Дебютным танцем Александра стала румба.
Бельгія стала великою колоніальною державою. Англия становится могущественной колониальной державой.
Його справжнім наставником стала вітчизняна література. Его истинным наставником явилась отечественная литература.
Творцем нейромережі стала компанія Microsoft. Создателем нейросети является компания Microsoft.
за Причиною конфлікту стала ревнощі. Поводом для конфликта послужила ревность.
У листопаді того ж року стала Hustler Honey. В ноябре следующего года она стала Hustler Honey.
Зніматися стала ще студенткою ВДІКУ. Сниматься стала ещё студенткой ВГИК.
Але поступово розмова стала більш відвертою. Постепенно беседа становится всё более откровенной.
"Викликом" стала агресія Великого герцогства Бургундського. "Вызовом" явилась агрессия Великого герцогства Бургундского.
Пісня також стала першим синглом альбому Handwritten. Песня также является первым синглом с Handwritten.
Приводом для цього стала страшна хвороба - туберкульоз. Поводом для этого послужил страшный диагноз - туберкулёз.
Нормандія назавжди стала провінцією Франції. Нормандия навсегда стала провинцией Франции.
Сугдея знову стала великим міжнародним ринком. Сугдея вновь становится важным международным рынком.
Характерною рисою стала активність ісламських держав. Характерной чертой явилась активность исламских государств.
У 1996 році Голосіївська пустинь стала самостійним монастирем. С 1996 г. Китаевская пустынь является самостоятельным монастырем.
Ця церква стала називатися лютеранської. Эта церковь стала называться лютеранской.
Домініка стала незалежною у 1978 році. Доминика становится независимой в 1978 году.
Першою проблемою стала виявлена ненадійність детонаторів. Первой проблемой явилась выявленная ненадёжность взрывателей.
Першою професіональною командою стала "Буковина". Первой профессиональной командой стала "Буковина".
Революція стала його стихією і покликанням. Авиация становится его стихией и призванием.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!