Примеры употребления "духовной" в русском с переводом "духовного"

<>
Полтава становится ячейкой духовной жизни страны. Полтава стає осередком духовного життя країни.
В духовной жизни мы можем наблюдать парадоксальную ситуацию. Але в сфері духовного життя відбулася парадоксальна ситуація.
Диалектика духовного и материального производства. Діалектика матеріального і духовного виробництва.
"Украинская писанка: запечатленные грани духовного" "Українська писанка: закарбовані грані духовного"
Синодальный отдел "Миссия духовного просвещения"; Синодальний відділ "Місія духовного просвітництва";
"Центр духовного возрождения Черноземного края" "Центр духовного відродження Чорноземного краю"
Ректор Елизаветградского духовного училища (1883). Ректор Єлисаветградського духовного училища (1883).
Выставка "Украинская писанка: запечатленные грани духовного" Виставка "Українська писанка: закарбовані грані духовного"
Высшей инстанцией Духовного суда является Рахбар. Вищою інстанцією Духовного суду є рахбар.
Тема духовного упоения в мистике прп. Тема духовного захвату в містиці прп.
О циклах духовного развития европейской цивилизации Про цикли духовного розвитку європейської цивілізації
У караимов нет отдельного духовного сословия. У караїмів немає окремого духовного стану.
идею "духовного провода над светской властью"; ідею "духовного проводу над світською владою";
гармоничного существования духовного и физического жизни; гармонійного існування духовного та фізичного життя;
Сиддхартха Гаутама не оставил духовного наследника. Сіддхартха Гаутама не залишив духовного спадкоємця.
Она расположена посередине Марийского духовного центра. Вона розташована посередині Марійського духовного центру.
Имел репутацию духовного подвижника безупречной жизни. Мав репутацію духовного подвижника бездоганного життя.
Муфтий Духовного управления мусульман Украины "Умма" муфтія Духовного управління мусульман України "Умма"
С детства готовился к духовному сану. З дитинства готувався до духовного сану.
По окончании медресе отказался от духовного звания. Після закінчення медресе відмовився від духовного звання.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!