Примеры употребления "духовной" в русском с переводом "духовне"

<>
Духовная жизнь общества весьма сложна. Духовне життя суспільства надзвичайно складне.
Её духовная существование была разносторонней. Її духовне життя було різнобічним.
Проповедовал духовное усовершенствование, нравственное подвижничество. Проповідував духовне вдосконалення, моральне подвижництво.
Окончил духовное училище, Кутаисскую семинарию. Закінчив духовне училище, Кутаїську семінарію.
что такое бессознательное, душевное, духовное; що таке несвідоме, душевне, духовне;
Окончил Курское духовное училище [3]. Закінчив Курське духовне училище [3].
Закон кармы имеет духовное происхождение. Закон карми має духовне походження.
Духовную жизнь новообразования определял ислам. Духовне життя новоутворення визначав іслам.
Духовное насилие (насильственное принятие другой веры). Духовне насильство (насильницьке прийняття іншої віри).
Это духовное перерождение помогает влюблённым воссоединиться. Це духовне переродження допомагає закоханим воз'єднатися.
Мораль призвана осуществлять духовное единение общества. Мораль покликана здійснювати духовне єднання суспільства.
Украинская культура как самобытное духовное явление. Українська культура як самобутнє духовне утворення.
"Духовное воскресение") De nieuwe Creatuere (ca. "Духовне воскресіння") De nieuwe Creatuere (ca.
При храме существовало армянское духовное училище. При храмі існувала вірменська духовне училище.
Дом как духовное сердечника украинской культуры. Дім як духовне осердя української культури.
Философия возникла как духовное преодоление мифа. Філософія виникла як духовне переборення міфу.
нравственное, духовное и культурное воспитание молодежи; моральне, духовне й культурне виховання молоді;
Ему нужно духовное единение с партнершей. Йому потрібно духовне єднання з партнеркою.
национальное и духовное освобождение от колониализма; національне і духовне визволення від колоніалізму;
Последователь Каппадокийской школы богословия (духовное толкование). Послідовник Каппадокійської школи богослів'я (духовне тлумачення).
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!