Примеры употребления "начала" в русском с переводом "empezar"

<>
И Аиша начала, она сказала: Y Aicha empezó diciendo:
Я начала писать на английском. Empecé a escribir ficción en Inglés.
Итак, я начала с отношений. Así que empecé con el tema de la conexión.
Данная тенденция начала медленно меняться. Eso ha empezado a cambiar lentamente.
И я начала изучать антропологию. Así que empecé a estudiar antropología.
И начала изучение маркетингова реализация. Empecé a analizar cómo era el marketing.
Моя дочь начала коллекционировать кукол. Mi hija ha empezado a coleccionar muñecas.
я начала его вести в 2001. empezó en el 2001.
И поэтому, естественно, я начала отстраняться. Y entonces, naturalmente, empecé a distanciarme.
Я начала свою карьеру как банкир. Yo empecé como banquera.
И мне кажется, что я только начала. Y siento que acabo de empezar.
Полиция Джакарты начала действовать с новой силой: La policía de Yacarta ha empezado a actuar con mayor vigor:
Оппозиция уже начала готовить почву для изменений. La oposición ya ha empezado a preparar el terreno para el cambio.
Я начала писать, когда мне было восемь. Empecé a escribir ficción a la edad de ocho años.
Несколько лет назад и начала разрабатывать littleBits. Hace unos años empecé a desarrollar littleBits.
Я начала с маленьких образов, с нескольких миль. Empecé con imágenes pequeñas y con unos pocos kilómetros.
Однако за прошлый год пелена тайны начала рассеиваться. Sin embargo, en el transcurso del año pasado, el lienzo de misterio ha empezado a caer.
Я начала этот проект только с поддержкой общества. Empecé esto con el apoyo de la comunidad.
Поэтому я подписала папку и начала изучать информацию. Así que en la parte superior de la carpeta escribí y empecé a mirar los datos.
И я начала думать о программе психологического консультирования. Y empecé a pensar en un programa de orientación.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!