Примеры употребления "Empecé" в испанском с переводом на русский

<>
Así que empecé a preguntarme: И я начал спрашивать себя:
Empecé a elucubrar una idea. И тут идея началась развиваться.
Y empecé a recolectar ovejas. и стал коллекционировать овец.
Así que empecé a recorrer el mundo para encontrar a los científicos más destacados y brillantes de las universidades cuyos descubrimientos colectivos pudiesen llevarnos al éxito y formamos una compañía para poner en práctica sus ideas extraordinarias. Я стал ездить по миру, разыскивая в университетах самых лучших и подающих надежды учёных, чьи коллективные открытия имеют шансы достичь этой цели, и мы сформировали компанию для реализации их выдающихся идей.
Empecé a trabajar en esto. я начал над этим работать.
De pronto empecé a sangrar descontroladamente. Неожиданно у меня началось ужасное кровотечение.
empecé a leer de nuevo. Я снова стал читать.
Por eso empecé por un caballero. Теперь понятно, почему я начал с мужчины?
Pero después empecé a sentirme mal. Но затем начались угрызения совести.
Y empecé a matar el blog lentamente. И потихоньку я стала уничтожать свой блог.
Empecé a escribir ficción en Inglés. Я начала писать на английском.
Y en ese momento, empecé este viaje. И в тот момент для меня началось это путешествие.
Pero después empecé a pensar en mi familia. Но потом я стала думать о своей семье.
Empecé a ver cuadros como estos. Я начал смотреть картины этого периода.
Así empecé el viaje para redescubrir el valor del sueño. Так началось моё переосмысление ценности сна.
Luego empecé a pensar seriamente en la ventilación líquida. Затем я стал обдумывать вариант дыхания жидкостью.
Pero empecé a tomar estas fotos. Но я просто начал снимать.
Pero antes de hacerlo quiero hablar un poco acerca de cómo empecé. Перед тем, как я начну, я хочу немного рассказать о том, с чего все начиналось.
Así que empecé a entrevistar a hombres y hacer preguntas. После этого я стала брать интервью у мужчин и задавать вопросы.
Por eso empecé con algo pequeño. Так что я начал с малого.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!