Примеры употребления "лучше" в русском

<>
Чёрт знакомый лучше чёрта незнакомого. Más vale malo conocido que bueno por conocer.
Никто не делает этого лучше. Nadie lo hace mejor.
Очень просто сказать "Давайте постараемся лучше представлять улики". Está muy bien decir "Hagamos lo mejor para presentar las pruebas".
Это просто лучше, чем реальность. Es mejor que la realidad.
С тех пор я играл во многих местах гораздо лучше этих. Desde entonces, he tocado en otros lugares mucho más agradables.
Чем больше они занимаются сексом, тем лучше он к ней относится. cuanto más sexo, más amable es él con ella;
Лучше начать с нескольких примеров. Es bueno comenzar con algunos ejemplos.
Даже у Германии показатели лучше. Incluso Alemania está teniendo un mejor desempeño.
Именно это женщины делают лучше всего, что мы и наблюдаем. Y esas son cosas que las mujeres hacen muy bien, como estamos viendo.
Жаль, что она не лучше. Pero me gustaría que fuera mejor.
Чем лучше он относится, тем меньше она пилит его из-за мокрого полотенца на кровати и, следовательно, они живут долго и счастливо. cuanto más amable es él, menos le insiste ella sobre dejar toallas mojadas en la cama, y al final, viven felices para siempre.
А лучше я вам покажу. Bueno, les mostraré aquí mismo.
Надеюсь, завтра тебе станет лучше. Espero que mañana te sientas mejor.
Мы лучше всего известны, как World Wide Web - всемирная паутина. Pues bien, somos más conocidos como la World Wide Web.
Лучше быть сумасшедшей, чем скучной! ¡Es mejor ser loca que aburrida!
Не просто лучше, а именно хорошим. No mejor, sino que bueno.
Но, кто был лучше, старина? Pero, ¿quién fue el mejor hombre, Viejo?
Правителям в Москве и Пекине лучше прислушаться к этому предупреждению. Los gobernantes en Moscú y Beijing harían bien en prestar oído a esta advertencia.
"Гарри, это лучше, чем наркотики. "Harry, es mejor que las drogas.
Я уверен, что организаторы хотели как лучше. Estoy seguro de que los organizadores tenían buenas intenciones.
Примеры употребления слов в разных контекстах собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. В случае обнаружения неточностей или замечаний к тексту, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!