Примеры употребления "лучше" в русском с переводом "ser mejor"

<>
Это лучше, чем светящаяся курица. Es mejor que un pollo flúo.
Лучше просить прощения, чем разрешения. Es mejor pedir perdón que pedir permiso.
"Гарри, это лучше, чем наркотики. "Harry, es mejor que las drogas.
60 всегда лучше, чем 50; 60 siempre es mejor que 50;
Лучше быть сумасшедшей, чем скучной! ¡Es mejor ser loca que aburrida!
Жаль, что она не лучше. Pero me gustaría que fuera mejor.
Это просто лучше, чем реальность. Es mejor que la realidad.
Иногда лучше ничего не делать. A veces es mejor no hacer nada.
Труп лучше делить на пять частей. Es mejor segmentar el cadáver en cinco partes.
Там - лучше, чем в торговом центре. Es mejor que un centro comercial.
Есть вещи, которые лучше не знать. Hay cosas que es mejor no saber.
и всегда лучше сейчас, чем позже: y siempre piensan que ahora es mejor que después:
Но страх всё же лучше апатии, Sin embargo, el miedo es mejor que la apatía.
ведь он лучше всех других детей. porque es mejor que todos los demás niños.
Тебе лучше быть осторожным при выборе друзей. Es mejor que tengas cuidado al elegir a los amigos.
Лучше быть известным пьяницей, чем анонимным алкоголиком. Es mejor ser un borracho famoso que un alcohólico anónimo.
Используйте только правое полушарие, так намного лучше. Directo en el lado derecho, eso es mejor y además.
Так почему же не стало лучше норвежцам? ¿Por qué no les fue mejor a los escandinavos de Groenlandia?
Любая оппозиция - это лучше, чем ее полное отсутствие. Cualquier oposición es mejor que ninguna.
В конце концов, лучше самому управлять своей судьбой. Después de todo, siempre es mejor controlar el destino propio.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!