Примеры употребления "лучше" в русском

<>
Чёрт знакомый лучше чёрта незнакомого. Más vale malo conocido que bueno por conocer.
Мне никогда не было лучше. Nunca he estado mejor.
Очень просто сказать "Давайте постараемся лучше представлять улики". Está muy bien decir "Hagamos lo mejor para presentar las pruebas".
Это лучше, чем светящаяся курица. Es mejor que un pollo flúo.
С тех пор я играл во многих местах гораздо лучше этих. Desde entonces, he tocado en otros lugares mucho más agradables.
Чем больше они занимаются сексом, тем лучше он к ней относится. cuanto más sexo, más amable es él con ella;
А лучше я вам покажу. Bueno, les mostraré aquí mismo.
Даже у Германии показатели лучше. Incluso Alemania está teniendo un mejor desempeño.
Именно это женщины делают лучше всего, что мы и наблюдаем. Y esas son cosas que las mujeres hacen muy bien, como estamos viendo.
Лучше просить прощения, чем разрешения. Es mejor pedir perdón que pedir permiso.
Чем лучше он относится, тем меньше она пилит его из-за мокрого полотенца на кровати и, следовательно, они живут долго и счастливо. cuanto más amable es él, menos le insiste ella sobre dejar toallas mojadas en la cama, y al final, viven felices para siempre.
Лучше начать с нескольких примеров. Es bueno comenzar con algunos ejemplos.
К сожалению, не намного лучше. Desafortunadamente, no es mucho mejor.
Мы лучше всего известны, как World Wide Web - всемирная паутина. Pues bien, somos más conocidos como la World Wide Web.
"Гарри, это лучше, чем наркотики. "Harry, es mejor que las drogas.
Не просто лучше, а именно хорошим. No mejor, sino que bueno.
Она чувствует себя намного лучше. Ella se siente mucho mejor.
Правителям в Москве и Пекине лучше прислушаться к этому предупреждению. Los gobernantes en Moscú y Beijing harían bien en prestar oído a esta advertencia.
60 всегда лучше, чем 50; 60 siempre es mejor que 50;
Я уверен, что организаторы хотели как лучше. Estoy seguro de que los organizadores tenían buenas intenciones.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!