Примеры употребления "указанную" в русском

<>
Мы подтверждаем указанную Вами дату поставки. We confirm your specified date for delivery.
Эта ошибка означает, что указанную базу не удалось подключить из-за того, что выполняется процесс архивации. This error indicates that the database specified could not be mounted because of a running backup process.
Фактически, указанная концентрация больше, чем в любое время за последние 400 веков, и она будет продолжать расти. В настоящее время, на указанную концентрацию оказывает влияние только 25% всего населения мира. Indeed, these concentrations are higher than at any point in the past 400 millennia, with more growth to follow, because so far these effects have largely been caused by only 25% of the world population.
Применяет к сообщению указанную классификацию сообщений. Applies the specified message classification to the message.
" Приложение 3, ЧАСТЬ А, ссылку на минимальную высоту " b ", указанную для примеров маркировки " 116 А8 " и " 113 В ", заменить на " с ". " Annex 3, PART A, the minimum height reference “b” indicated for the examples of markings “116 A8” and “113 B” should read “c”.
через одну или несколько шлюзовых камер шлюза, если хотя бы одна из них остается открытой; через один или несколько проходов под мостом, если хотя бы один из них остается открытым; через указанную точку фарватера, если часть фарватера остается открытой. through one or more lock chambers of a lock, leaving at least one open; through one or more passages of a bridge, leaving at least one open; passing a specified point on the fairway, leaving a part of the fairway open.
В дату, указанную в ваших деловых данных. On the date that is specified in your business data.
Температура перевозимого вещества при наполнении не должна превышать максимальную рабочую температуру, указанную на прикрепленной к цистерне табличке, упомянутой в разделе 6.9.6. The temperature of the substance carried shall not exceed, at the time of filling, the maximum service temperature indicated on the tank plate referred to in 6.9.6.
Активировать — активация утвержденных изменений в указанную дату. Activate – Make approved changes active on the specified date.
Здесь важно отметить, что так же, как и срок сдачи груза в транспортном документе, информацию, указанную в расписаниях рейсов, не следует считать точной. Here, it is important to note that, like the time of delivery indicated in a transport document, the information in the timetables is not to be considered as exact.
В поле Дебет введите сумму, указанную в чеке. In the Debit field, enter the amount specified in the check.
удерживаться на произвольно заданном прямом курсе при движении с номинальной частотой вращения всех движителей и ветре в районе плавания, скорость которого не превышает указанную в 15.9.2; Maintain any chosen straight course while all propellers are rotating at rated speed and the wind velocity in the navigational zone does not exceed that indicated in 15.9.2;
Добавляет указанную оговорку в формате HTML в конец сообщения. Applies the specified HTML disclaimer to the end of the message.
Эти события являются признаком того, что указанную базу данных не удается подключить, поскольку в списке управления доступом (ACL) организации Exchange для этой базы данных указано несколько доменов и несколько известных идентификаторов безопасности. The event indicates that the database specified could not be mounted because the Exchange organization has more than one domain and one or more well known security identifiers is included in the access control list (ACL) for the database.
В абонентских группах добавочные номера должны иметь указанную длину. In dial plans, extensions are required to have a specified length.
В ее нынешней редакции (" … перевозчик может согласиться выдать единый транспортный документ или транспортную электронную запись, включающие конкретно указанную перевозку, которая не охватывается договором перевозки … ") она позволяет указывать в транспортном документе и в договоре перевозки разные способы перевозки. The current wording “…, the carrier may agree to issue a single transport document or electronic transport record that includes specified transport that is not covered by the contract of carriage …” would allow a transport document and the contract of carriage to indicate different modes of carriage.
В поле Дебет введите сумму, указанную в заменяющем чеке. In the Debit field, enter the amount specified in the replacement check.
Это относится также к активным, пассивным или опционным операциям, объем которых меньше указанной выше суммы, если они совершены в течение одного дня и если есть основания полагать, что они являются частью одной операции, общий реальный объем которой превышает указанную выше сумму. It is also required for active, passive or contingent transactions in smaller amounts when they have been carried out during the course of one day and could be inferred to be parts of a transaction whose total value is greater than the amount indicated above.
Срок действия — блокировка объекта для использования в указанную дату. Expire – Make an entity unavailable for use on the specified date.
В ответ на указанную просьбу в настоящем докладе представляется информация о нынешнем положении дел с использованием арабского и других языков для подготовки документов и публикаций ЭСКЗА и указываются шаги, которые будут предприняты для улучшения положения дел с их изданием на арабском языке. In response to that request, the present report provides information on the current situation with regard to the use of Arabic and other languages for ESCWA documents and publications and indicates steps to be taken for improving their issuance in Arabic.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!