<>
Для соответствий не найдено
Переводы: все90340 country77380 nation3597 land395 clime2 другие переводы8966
А внутри страны возникнут сильные антивоенные настроения. And domestically, Russian anti-war sentiment is formidable.
Страны Балтии также планируют создать собственную внебереговую энергетическую систему. The Baltic states are also planning their own offshore grid.
Развивающиеся страны занялись планированием семьи. And all the developing world started to apply family planning.
Далее Гейтс отметил: «Я думаю, это успокоит страны Персидского залива. He added: “I think it would be reassuring to the Gulf states.
Страны с развивающейся экономикой будут оставаться слабыми. Emerging economies will remain weak.
Но при этом она была бы очень похожа на экономику развивающейся страны. But it would also look a lot more like a developing economy.
По мнению инвесторов, страны БРИК восстанавливают свои рыночные позиции Emerging Market Investors Think The BRICs Are Back
Экономика страны, исключённой из этого круга вследствие санкций, скорее всего, впадёт в застой или даже коллапс. A national economy that is excluded by sanctions is likely to stagnate or even collapse.
Если порты не будут включены в перечень, то обе стороны могут оказаться вынужденными проводить разбирательство в каком-либо месте внутри страны, когда они обе предпочли бы, чтобы тяжба проходила в порту. Unless ports are on the list, both sides may be bound to litigate a matter at an inland location when both would prefer the litigation to be in a port.
Наконец, глобальный финансовый кризис создал значительную нагрузку на экономику США, усиливая давление на законодателей, чтобы они проводили политику, направленную на стимулирование роста ВВП страны и создание рабочих мест. Finally, the global financial crisis put considerable strain on the US economy, intensifying pressure on lawmakers to undertake policies aimed at boosting domestic GDP growth and creating jobs.
Так взрыв CDO в Соединённых Штатах во время жилищного бума был основан на шатком предположении, что цены на жильё никогда не упадут в масштабе всей страны. Thus, the explosion of CDOs in the United States during the housing boom was predicated upon the shaky assumption that house prices never fall nationwide.
КХЛ незамедлительно нанесла ответный удар, запретив своим игрокам из Швеции играть за сборную страны. The KHL immediately hit back, banning its Swedish players from playing for the Swedish national team.
Вторая сфера - развлечения, и тут Лен - чемпион страны по игре в бридж. Second, in play - he's a national champion bridge player.
Кремлевский аппарат внутренней безопасности обходится дороже, чем оборона страны. The Kremlin’s internal security apparatus costs more than national defense.
Если не вдаваться в подробности, то Патнэм рассуждает, примерно, так: во время переговоров друг с другом оба лидера должны одновременно договариваться в рамках своих внутренних политических систем, а их свобода маневра на международной арене может быть ограничена действиями влиятельных игроков внутри страны. In a nutshell, Putnam argued that while two leaders negotiate with each other, they must simultaneously bargain within the confines of their domestic political systems — and that their freedom of maneuver on the international stage can be constrained by the actions of important actors at home.
Однако он должен также предоставить доказательство того, что Китай открывает свои рынки в связи с ростом потребления внутри страны, а также признать то, что сбалансированное глобальное восстановление требует изменений и в Китае, и в США для восстановления равновесия на международной арене. But he must also provide some real evidence that China is opening its markets as domestic consumption grows, and that it recognizes that a sustainable global recovery requires adjustments in China as well as America to redress international imbalances.
Все выглядит еще хуже, когда некоторые журналисты пытаются бросить тень сомнения на репутацию и честность офицера, который храбро попытался убедить администрацию Барака Обамы и американский народ серьезно отнестись к растущей угрозе безопасности нашей страны и наших союзников. It is even worse when some in the media try not only to make such a case but to demean the reputation and honesty of a military officer who is courageously attempting to get the Obama Administration and the American people to take seriously a growing threat to our national security and that of our allies.
В масштабе всей страны, включая все города, цены упали более чем на 25%. Nationally, including all cities, the fall is over 25%.
Вместо того, чтобы отпугивать мировые корпорации и их родные страны, Китай сохранит политическую поддержку за границей и финансирование, необходимое ему для продолжения развития. Rather than scaring global corporations and their home states, China would retain strong political support abroad - and the financing that it needs for its continued development.
Уже год еврозона демонстрирует солидное циклическое восстановление экономики и превосходит ожидания сильнее, чем экономика любой другой крупной развитой страны. Over the past year, the eurozone has been enjoying a solid cyclical recovery, outperforming expectations more than any other major advanced economy.
Примеры употребления слов в разных контекстах собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. В случае обнаружения неточностей или замечаний к тексту, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Реклама

Мои переводы

OKФайлы cookie обеспечивают работу наших сервисов. Используя наш сайт, вы соглашаетесь с нашими правилами в отношении этих файлов. Подробнее