Примеры употребления "страны" в русском с переводом "nation"

<>
Все страны публикуют пропагандистские материалы. All nations produce propaganda.
Эти страны выучили горький урок. These Latin American nations have learned the hard way.
Быть президентом африканской страны нелегко. Being President of an African nation isn't easy.
И чего, спрашивается, ждут отстающие страны? What, one wonders, are lagging nations waiting for?
Эти страны сталкиваются с реальной проблемой. And these nations are faced with a real problem.
Уязвимые страны должны принять отличный подход. Vulnerable nations should adopt a different approach.
Все страны заинтересованы в благоприятном исходе. Every nation has a huge and growing stake in a favorable outcome.
И все страны склонятся перед Россией». And all nations will bow down before Russia.’
Но это не только развитые страны. But it's not just the developed nations.
Сейчас эти страны должны проявить себя. Those nations must now declare themselves.
"Мы, страны запада, вам не доверяем. "We Western nations do not trust you.
Смерть самой щедрой страны в мире The Death of the Most Generous Nation on Earth
Это действительно необходимо для нашей страны. This really is a must for our nation.
Сократив их количество, Трамп подорвет перспективы страны. By cutting their numbers, Mr. Trump would undercut the nation’s prospects.
Многие развивающиеся страны приняли систему лишь частично. Many developing nations adopted only some parts of the system.
Новый договор СНВ укрепит безопасность нашей страны How New-START will improve our nation's security
Две страны не всегда сходятся во взглядах. The two nations do not always see eye to eye.
Эти слова привлекли внимание всех жителей страны. Those words — "Can't we all get along?" — captured the nation's attention.
Документ №5 носит название «Мобилизация ресурсов страны». PEAD 5 was titled “Providing for the Mobilization of the Nation’s Resources.”
Оно простирается через страны, пол и возраст. It transcends nation, the gender, the age.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!