Примеры употребления "странно" в русском с переводом "strange"

<>
Как-то странно он думает». It’s strange the way he thinks.”
Странно для владельца мебельного магазина. Strange, with you owning a furniture store and all.
Как странно - меня назвали воровкой. It's strange being called a thief.
Для меня это немного странно. It's a bit strange to me.
Ничего, просто вы странно одеты. Oh nothing, but you &apos;re wearing a strange getup.
Как ни странно, его прогноз оправдался. Strange to say, his prediction has come true.
Это было странно, но проверить стоило. Sounded strange, but it was worth a shot.
Взято из вашего друга странно туника. Taken from your friend's strange tunic.
Это очень странно, даже немного стыдно. It's very strange. It's sort of embarrassing.
Это странно выглядящее растение называется Льярета. This strange-looking plant is called the Llareta.
Сколь не странно, эта история правда. Strange as it is, the story is true.
Джим весь день вёл себя странно. Jim acted very strangely all day.
Как ни странно, я не почувствовал боли. Strangely enough, I didn't feel any pain at all.
Странно, ты включаешь всё, кроме главного привода. It's strange, not doing a run-up on the main drive yet.
Как ни странно, мне не было больно. Strangely enough, I didn't feel any pain at all.
Пути Господни, так странно, что меня сделали няней 'God's path for me is strange indeed that I am made nursemaid to
Как ни странно, история на этом не заканчивается. Strangely enough, the saga doesn’t end there.
Это не странно, что количество детей слишком уменьшается. It isn't strange that the number of children decreases, too.
И именно поэтому это видео смотрится немного странно. And that's why that video feels a bit strange.
Странно сказать,он сдал экзамен в конце концов. Strange to say, he did pass the exam after all.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!