Примеры употребления "странно" в русском с переводом "odd"

<>
Очень странно. Я проанализировал ситуацию. Very odd - I've analyzed this for a while.
Как ни странно, это японская компания. Oddly enough, it’s Japanese.
Она странно выглядит в этой одежде. She looks odd in those clothes.
Это странно, особенно в городской черте. That's odd, especially in an urban area.
Да, соглашались остальные, это очень странно! Yes, everyone agrees, it’s odd!
Одевается странно, но сохранил некую привлекательность. He dresses in an odd way, but he's still a good-looking man.
Странно, ведь я больше спец по ямсу. That's odd, seeing as how I'm a yam man.
Люди говорили, что новобрачная выглядит очень странно. People kept saying the bride looked odd.
Странно, парковщик меня то же самое спросил. Odd, that's what the valet just asked me.
Они как-то странно на меня посмотрели. So they're looking at me really odd.
Как ни странно, российские атлеты выступили весьма прилично. Oddly enough, Russian athletes performed pretty decently.
Так, ну какое из этих изображений выглядит странно? Now which one of these looks odd to you?
Школьные альбомы, что весьма странно для такого возраста. High-school yearbooks, which is odd for a man shank's age.
Все-таки странно, что оба ремня не работают. Two belts on the blink is odd.
Довольно странно, в бутылке Эйми оказались волоконца шиповника. Rather oddly, Aimee's bottle contained traces of rosehip hairs.
Сьюзи, наверно странно звучит при данных обстоятельствах, но. Suzy, this is probably going to sound a bit odd under the circumstances, but.
Да, странно, но об этом не стоит забывать. Odd, indeed, but well worth keeping in mind.
Как ни странно, на заседании ЕЦБ вовсе не проголосовали! Oddly enough, the ECB didn’t vote on it!
Она представляет собой, как это ни странно, плацентарную ткань. What it resembles, oddly enough, is placental tissue.
Слишком странно иметь у нас столько вещей Маргариты Анжуйской. It's too odd to have Margaret of Anjou's things about us.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!