Примеры употребления "сотрудников" в русском

<>
Привлечение и удержание надлежащих сотрудников. Attracting and retaining proper staff.
Программа сотрудников по оперативной поддержке. The operational support officer programme.
Запросы поставщиков, поступающие от сотрудников Vendor requests from employees
Истинная роль сотрудников посольства остается неясной. The exact role of embassy officials is unclear.
6. Перевод сотрудников на Office 365 6. Get people using Office 365
И, как я понимаю, им не слишком нравится отдуваться за сотрудников, проваливших миссию. And from what I understand, they don't like to be embarrassed by operatives who fail in their missions.
Согласно агентству, около 19 тысяч государственных сотрудников и 40 тысяч контрактников работают в десяти центрах. According to the agency, it employs roughly 19,000 civil servants and 40,000 contractors in and around its 10 centers.
Робин и я, в роли сотрудников, поддерживаем общее направление усилий на завершение задач. Robin and I, acting as collaborators, keep the landscape of the projects tilted towards completion.
Центр закрыт, Из сотрудников - никого, The center is closed, no staff around.
КГБ не вовлекает сотрудников в подставы. The KGB doesn't dangle officers.
Настройка группы поставщиков для сотрудников Set up an employee vendor group
использование пассивных счетов при соучастии сотрудников банковского сектора; Use of inactive accounts with the complicity of banking officials;
Настройка Office 365 для остальных сотрудников организации Set up the rest of my organization with Office 365
На корабле наемников находится один из сотрудников вашей службы безопасности для предотвращения восстановления телепатического резонатора. One of your operatives is on a mercenary ship investigating the reassembly of a psionic resonator.
Государственные служащие из числа этнических меньшинств составляют значительную долю сотрудников ведомств центральных и местных органов власти. Public servants from ethnic minorities account for a considerable percentage in the central and local government departments.
Сегодня, ГББ постоянно совершенствуется, благодаря усилиям более чем 1300 сотрудников в 114 странах. Today, the GBD is constantly improving, thanks to the efforts of more than 1,300 collaborators in 114 countries.
подготовка технических и административных сотрудников; Training of technical and administrative staff;
Санкции в отношении офицеров и рядовых сотрудников полиции Action taken against officers and members of the police
Возможность регулярного обучения ключевых сотрудников An opportunity of regular training for the key employees
функции и категория ответственных сотрудников; аудит и финансовая ревизия; Functions and category of the enforcement official, auditing and financial auditing;
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!