Примеры употребления "сказано" в русском

<>
Об этом много было сказано. Many things have been said about this.
Второму игроку было сказано запомнить ощущение силы And player two's been told, remember the experience of that force.
Здесь сказано "Это пожарная сигнализация" It said, "This is a fire alarm"
Нам было сказано выйти и сказать что-нибудь неожиданное. We've been told to go out on a limb and say something surprising.
В подписи сказано, что автор - я. The byline says I did.
Они явно не поверили тому, что им было сказано. They obviously mistrusted what was being told them then.
И сказано это было так давно. And he said it such a long time ago.
В Писании сказано, что язык недремлющего дьявола полон смертоносного яда. Scripture tells us that the tongue is a restless evil full of deadly poison.
Здесь сказано, она была старейшиной племени? It says here she was a tribal elder?
В тексте сообщения сказано: "Убедитесь, что вы можете получать код безопасности". A message told me to "make sure you can receive a security code"
Тут сказано, что ты не преступница. I was saying you are not a criminal.
Как нам сказано в Священном Коране: «Бойтесь Аллаха и говорите правое слово». As the Holy Koran tells us, "Be conscious of God and speak always the truth."
Хорошо сделано лучше, чем хорошо сказано. Well done is better than well said.
Вы можете перемотать обратно к моменту, где было сказано, что они будут спасены? Can you rewind it back to the point where they'd just been told they were going to be rescued?
Так сказано в моём свидетельстве о рождении. It says right here in my birth records.
В Киргизии двум таким активистам было сказано, что эта поездка «повредит китайско-киргизским отношениям». In Kyrgyzstan, two of those activists were told that taking the trip would “harm Sino-Kyrgyz relations.”
Здесь сказано, что он называется Багровая Корона. Says here it's called the Crimson Crown.
Вот, я нашел это на сайте, где сказано, что лучше говорить идущим мимо классным девкам. Here, I got these off a Web site that tells you good things to say when hot women walk by.
В Библии сказано, что нам нельзя прелюбодействовать. The bible says we must not commit adultery.
Нам было сказано, что окончательная дальность действия обеих систем будет меньше разрешенного максимума в 150 километров. We were told that the final range for both systems would be less than the permitted maximum of 150 kilometres.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!