Примеры употребления "says" в английском

<>
He says I done Guildford. Сказал, что я взорвал бомбу в Гилфорде.
“Fine with me,” Knoll says. «Лично я согласен», — говорит Нолл.
“That train has left,” he says. «Поезд ушел», - заявляет он.
You hear “Equipment mailbox.” (Narrator says, “Blank line.”) Вы услышите сообщение "Почтовый ящик оборудования" (в экранном дикторе вы услышите "Пустая строка").
“Intelligence becomes a utility,” Kittlaus says. «[Искусственный] интеллект превращается в одну из разновидностей коммунальных услуг, — считает Китлаус.
Manafort says he is cooperating. Манафорт утверждает, что он сотрудничает.
this is what it says. И вот что в нем говорится.
Background check says you're a marksman. Проверка показала, что вы были стрелком.
As she says, "It's a single function device." Как она выражается: "Это - прибор с одной-единственной функцией."
The user says, "Today's calendar." Пользователь произносит: "Календарь на сегодня".
P.S. Edward Snowden says hello. P. S. Эдвард Сноуден (Edward Snowden) передает привет.
Father says you're to be commended. Отец сказал, тебе объявят благодарность.
The ruling party's program says: Программа ее правящей партии гласит:
Russia, copying the U.S. plan, recently launched the first of what it says will be many floating nuclear plants that it will moor off its coastline and sell to nations around the world. Снимая под кальку американский план, Россия недавно запустила первую из заявленной серии плавучих АЭС, которые встанут на якорь у берегов страны или будут проданы в другие страны мира.
It does not recommend a specific number of astronauts but says that the extensive training required, non-spaceflight tasks and the medical demands of long tours of duty on the space station could lead to astronaut shortages within five years. Отчет не рекомендует определенное количество космонавтов, но упоминает, что необходимы активные тренировки, задания, помимо полетов в космос, и определенные медицинские требования к долгим часам работы на космической станции - могут привести к сокращению команды космонавтов в ближайшие пять лет.
But the report may nonetheless fuel the debate over the new treaty, because it says a number of other compliance issues remained unresolved when the treaty expired last December. Тем не менее, доклад может стать поводом для споров вокруг нового СНВ, так как в нем упомянут ряд проблем, оставшихся нерешенными, когда в прошлом декабре срок действия договора истек.
The directive says only what aspects should be checked, but sets no criteria for their evaluation. В директиве упоминаются лишь аспекты пригодности, подлежащие проверке, но не установлено никакого критерия для оценки этих аспектов.
Pride says recheck the locket. Прайд сказал перепроверить медальон.
But as Bruce Aylward says: Но, как говорит Брюс Айлворд:
The government says the election was fair. Власти заявляют, что выборы были честными.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!