Примеры употребления "сил" в русском

<>
— Это не перемещение дополнительных сил». “It is not an additional force relocation there.”
Изменение расстановки сил в Азии Asia’s Changing Power Dynamics
Они полны сил и энергии. They are full of juice and strength.
Даже это могло привести к совершенно другому балансу сил в Северо-Восточной Азии. Even this, however, might have produced a different configuration of power in Northeast Asia than eventually held.
Это требует огромного терпения и огромных сил. That requires a lot of patience and a lot of energy.
Растущее желание Японии размять мускулы за пределами своей страны находит отражение и в самом облике японских сил самообороны. Japan's growing willingness to flex its muscles overseas is reflected in the changing face of the SDF.
«Члены комитета не протаптывали дорожку в кабинет Кисляка», — сказал один высокопоставленный сотрудник сенатского комитета по делам вооруженных сил, объяснив это напряженностью в отношениях с Москвой. “Members of the committee have not been beating a path to Kislyak’s door,” a senior Senate Armed Services Committee staffer said, citing tensions in relations with Moscow.
Исходя из этого, предлагаю список пяти самых мощных сухопутных сил на планете. With all of that in mind, here are five suggestions for the most powerful armies on Earth.
Девальвация стимулирует несколько восстановительных сил. Devaluation incites several restorative forces.
Брексит и глобальный баланс сил Brexit and the Balance of Power
Чуть что - кричи изо всех сил! Just what scream with all his strength!
В течение одной недели в сентябре российские и западные СМИ будут, затаив дыхание, расхваливать мощь российских военных сил. For one week in September, Russian and Western media will breathlessly tout the might of the Russian military.
Плохой аппетит, мало сил - это может быть мононуклеоз. Combined with the lack of energy and appetite, could be mononucleosis.
Международные обсуждения возвышения Китая сосредоточены на его увеличивающейся торговой мощи, растущих морских амбициях и росте возможностей переброски вооружённых сил. International discussion about China’s rise has focused on its increasing trade muscle, growing maritime ambitions, and expanding capacity to project military power.
Торговля боевыми самолетами, авианосцами, воздушными системами раннего оповещения и контроля, системами ракетной обороны, ядерными подводными лодками и военными кораблями приводит к нарушению регионального баланса сил и к эскалации напряженности. Trade in combat aircraft, aircraft carriers, airborne and early warning and control systems, missile defence systems, nuclear submarines and warships disrupts regional balances and escalates tensions.
Принимая во внимание все перечисленное, мы предлагаем список наиболее мощных военно-морских сил в мире. With that in mind, here are the five most powerful navies in the world.
Музей военно-воздушных сил США. That's the U.S. Air Force Museum.
Китай и новый баланс сил China and a New Balance of Power
У тебя даже сил не осталось поворчать? You don't even have to strength to nag anymore?
Помимо введения режима прекращения боевых действий, Запад должен подумать о том, как будет выглядеть расстановка сил через несколько лет. Beyond imposing a cease-fire on the current fighting, the West should think about what a rematch might look like several years from now.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!