Примеры употребления "Force" в английском

<>
Entry into force and denunciations Вступление в силу, денонсация
"We'll force him to resign." - Мы вынудим его уйти в отставку'.
Force them to help others. Заставить их помогать другим.
Why are Russian authorities resorting to force? Почему российские власти решили обратиться к силе?
We do not have enough strength to force change. У нас недостаточно сил, чтобы вызвать перемены.
He used importunate force against me. Он принуждал меня против моей воли.
A dictator cannot live without the force. Диктатор не может существовать без насилия.
Sometimes they’d force me to turn back. Иногда они заставляли меня повернуть назад.
Attenuating your force field projectors. Ослабляю ваши излучатели силового поля.
The Puigdemont government's goal has been to force the EU's hand so it would interject itself between the sides. Цель правительства Пучдемона состояла в том, чтобы форсировать вмешательство ЕС, чтобы он встал между противостоящими сторонами.
Taking hostages- a forced holding by a terrorist or a group of terrorist of some persons with purpose to force individuals, entities or public authorities to fulfil their demands. Захват заложников — захват и удержание террористом или группой террористов каких-либо лиц в целях понуждения каких-либо отдельных лиц, организаций или властей выполнить их требования.
“They ride, rape and raid like marauding cavalry — and they boast that no police force can break up their criminal motorcycle fraternity.” – Они ездят на мотоциклах, насилуют и грабят как мародерствующая кавалерия. И они хвастаются, что никакая полиция не в силах разрушить их преступное мотоциклетное братство».
Suppleness is to follow force. Уступчивость способствует силе.
He may force Ed to take a vacation. Он может вынудить Эда взять отпуск.
force Belgium to privatise the airport. заставить Бельгию приватизировать аэропорт.
Yet defeats do not force new attitudes, policies, or leaders. Однако данные поражения не формируют новое мышление и подходы и не приводят к власти других лидеров.
Second, using force to spread democracy almost always triggers violent resistance. Во-вторых, применение военной силы для распространения демократии почти всегда вызывает ожесточенное сопротивление.
Don't force people to recreate existing friendships within your game. Не принуждайте людей самостоятельно искать их друзей в игре.
And with enough force enough violence the lock can be broken. И с приложением достаточной силы достаточного насилия замок может быть сломан.
No one can force you, but you can't just drift around. Никто тебя не заставляет, но ты не можешь просто слоняться без дела.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!