Примеры употребления "руководствами" в русском

<>
Прежде чем начать: ознакомьтесь с базовыми руководствами Before You Start: Read our Essential Guides
Сторонам следует осуществлять процедуры обеспечения качества и контроля качества в соответствии со справочными руководствами и докладами МСП. Procedures for quality assurance and quality control should be implemented by the Parties according to the manuals and reports of ICPs.
контроль выбросов из конкретных точечных источников в рамках любого нового договорного инструмента должен опираться на наилучшие имеющиеся технологии или иные экономически эффективные подходы, а также подкрепляться отдельными (обновляемыми) руководствами, определяющими наилучшую практику; Controls on specific point emission sources within any new instrument should be based on best available technologies or other cost-efficient approaches, backed up by separate (and updatable) guidance documents defining best practices;
Общими руководствами в отношении экспорта, транзита или брокерских операций с военной техникой, принятыми правительством, предусматривается необходимость соблюдения экономических санкций и эмбарго в отношении оружия, введенных Советом Безопасности Организации Объединенных Наций или Европейским союзом, при выдаче лицензии на экспорт или лицензии на трансграничную перевозку военной техники. The General Guidelines for Export, Transit and Brokerage of Defence Materiel adopted by the Government provide that economic sanctions and arms embargoes imposed by the United Nations Security Council or by the European Union shall be complied with when granting an export licence or licence to the trans-shipment of defence materiel.
Ознакомьтесь с нашими руководствами по отчетности в Ads Manager и в Power Editor. Check out our guides for reporting in Ads Manager and Power Editor.
Межсекретариатская рабочая группа по статистике цен, завершив работу над руководствами по индексу потребительских цен и по индексу цен производителей, провела определенную работу по подготовке проекта связанного с ними руководства по индексам экспортных и импортных цен. The Intersecretariat Working Group on Price Statistics, having completed work on best-practice manuals for consumer and producer price indices, made progress in drafting a parallel manual on export and import price indices.
Ознакомьтесь с нашими руководствами для рекламодателей и пройдите учетный курс Blueprint, чтобы узнать больше. Check out our guides for advertisers and take a Blueprint course to learn more.
Существуют общие стимулы к разработкам в области ИТ: общие требования пользователей, предметы озабоченности поставщиков данных (конфиденциальность), административные проблемы (задействование внешних ресурсов, использование административных ресурсов), сотрудничество между национальными статистическими институтами (обмен опытом, программным обеспечением, руководствами), европейская интеграция. There are common drivers for development in the area of IT: common user requirements, concerns of data suppliers (confidentiality), administrative concerns (outsourcing, use of administrative resources), cooperation among NSIs (sharing of experience, software, manuals), European integration.
Прежде чем продолжить, обязательно ознакомьтесь с руководствами по началу работы с Audience Network и iOS. Ensure you have completed the Audience Network Getting Started and iOS Getting Started guides before you proceed.
выражает обеспокоенность в связи с тем, что в нынешнем руководстве по проведению расследований Управления служб внутреннего надзора заметно отсутствие полезной и практической информации для следователей по сравнению с аналогичными руководствами, используемыми в других международных организациях, и не содержится достаточных рабочих инструкций для проведения расследований; Expresses concern that the current investigations manual of the Office of Internal Oversight Services appears to lack useful and practical information for investigators compared with similar manuals used in other international organizations and that it also appears not to contain sufficient working instructions for conducting investigations;
Прежде чем продолжить, обязательно ознакомьтесь с руководствами по началу работы с Audience Network и Android. Ensure you have completed the Audience Network Getting Started and Android Getting Started guides before you proceed.
Они включают необходимость учета хозяйственных единиц и операций, которые появились или приобрели бoльшую значимость с момента завершения работы над СНС 1993 года, устранения несоответствий в СНС 1993 года, согласования СНС 1993 года с другими руководствами по макроэкономической статистике и доведения до конца исследований, которые не были завершены в процессе подготовки СНС 1993 года. The reasons included the need to design treatments for units and transactions that arose or became more prominent since the 1993 SNA was completed, to remove inconsistencies in the 1993 SNA, to harmonize the 1993 SNA with other manuals in the field of macroeconomic statistics and to proceed with the research agenda left at the end of the process leading up to the 1993 SNA.
Если вы хотите перейти на пиксель Facebook с более ранней версии пикселя, ознакомьтесь с нашими руководствами по переходу с пикселя отслеживания конверсий и с пикселя индивидуально настроенной аудитории. If you're looking to transition to the Facebook pixel from an older version of the pixel, check out our guides for transitioning from a conversion tracking pixel and upgrading from a Custom Audience pixel.
Изучите службы Microsoft Cloud, в том числе Office 365, Microsoft Azure, Microsoft Enterprise Mobility (EMS) или Intune, а также Microsoft Dynamics 365, ознакомившись с документацией по архитектуре, корпоративными решениями и руководствами по тестированию. Make sense of the Microsoft Cloud, including Office 365, Microsoft Azure, Microsoft Enterprise Mobility (EMS)/Intune, and Microsoft Dynamics 365, through this collection of architecture resources, enterprise solutions, and Test Lab Guides.
Ведется работа над двумя специализированными руководствами по соответствующим направлениям деятельности системы Организации Объединенных Наций в интересах меньшинств и коренных народов: The United Nations Guide for Minorities и The United Nations Guide for Indigenous Peoples. Two specialized guides on relevant parts of the United Nations system for minorities and indigenous peoples are under preparation: The United Nations Guide for Minorities and The United Nations Guide for Indigenous Peoples.
В рамках Программы продолжалась работа над оперативными руководствами и другими публикациями технического и директивного характера, включая подборку материалов Организации Объединенных Наций по борьбе с коррупцией, пособие Организации Объединенных Наций по борьбе с коррупцией для директивных органов и серию публикаций, содержащих документы технического и директивного характера по вопросам борьбы с коррупцией, с которыми можно ознакомиться через Интернет. Within the framework of the Programme, work continued on operational guides and other technical and policy publications, including the anti-corruption tool kit, the United Nations anti-corruption manual for policy makers and a publication series containing technical and policy papers on anti-corruption topics, all available on the Internet.
Британия возможно потребует сильного руководства. The British would need strong leadership.
Руководства по выбору оформления рекламы Guides for choosing your ad creative
Функция 12: Общее административное руководство Function 12: General administrative management
Сохраните все руководства для справки. Keep all manuals for future reference.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!