Примеры употребления "руководствами" в русском с переводом "guidance"

<>
контроль выбросов из конкретных точечных источников в рамках любого нового договорного инструмента должен опираться на наилучшие имеющиеся технологии или иные экономически эффективные подходы, а также подкрепляться отдельными (обновляемыми) руководствами, определяющими наилучшую практику; Controls on specific point emission sources within any new instrument should be based on best available technologies or other cost-efficient approaches, backed up by separate (and updatable) guidance documents defining best practices;
Руководство деятельностью в областях работы: Guidance of work areas:
Нам нужно руководство и наставническое учение. And so we need guidance and we need didactic learning.
Стратегическое и оперативное планирование и руководство Strategic and operational planning and guidance
Смотрите дополнительные руководства по редактированию экспортированных кампаний. See more guidance about editing exported campaigns.
Общее руководство, техническая помощь и обеспечение качества Guidance, technical support and quality assurance
Однако оно не предоставило этим комитетам ясного руководства. But it failed to provide the agencies with any guidance.
руководства по подготовке формуляров с данными по безопасности; Guidance for the preparation of safety data sheets;
Пункты 3-5: Руководство деятельностью в областях работы Items 3-5: Guidance of work areas
Следуйте указаниям руководства по настройке параметров на DNS-сервере. Follow the guidance in How to Configure Settings on the DNS Server.
Определите зоны карантина, чтобы предоставить руководство по обработке бракованного материала. Define the quarantine zones to provide guidance about how to handle defective material.
дополнительного руководства по вопросам маркировки и новой пиктограммы для органических перекисей. Additional guidance for labelling and new pictogram for organic peroxides.
Это тот случай, когда трейдеру может быть полезно руководство, например коучинг. This is where a trader can often benefit from guidance, such as coaching.
Руководство доступно для нескольких сценариев, включая локальное, гибридное или облачное развертывание. Guidance is available for multiple scenarios, including an on-premises, hybrid, or cloud deployment.
Руководство деятельностью в области работы 3: Перспективные исследования по лесному сектору Guidance of Work Area 3: Forest sector outlook studies
Руководство заявило, что в четвертом квартале будет представлен новый план развития. Executives said new guidance would be provided in the fourth quarter.
Эти организации сотрудничали бы под явным руководством и с одобрения ООН. These organizations would cooperate with explicit UN guidance and endorsement.
Обычно приложение CatDbgSink устанавливается под руководством службы поддержки продуктов Майкрософт (PSS). The CatDbgSink application is generally installed with the guidance of Microsoft Product Support Services (PSS).
Но есть некоторые исследования, которыми можно воспользоваться как руководством к действию. However, there are some studies, which can be used for guidance.
Вместо этого, банк может подождать дальнейших руководств со стороны внутренних экономических индикаторов. Instead, the bank may wait for further guidance from domestic economic indicators.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!