Примеры употребления "регистрировалась" в русском

<>
Лишь немногие американские президенты получили поддержку более 10% населения, имеющего право участвовать в выборах: половина жителей Америки, имеющих право голоса, даже не регистрировалась для принятия участия в выборах; из тех, кто зарегистрировался, половина не участвовала в выборах, и менее половины проголосовавших отдали свои голоса победившему кандидату. Few American Presidents have been supported by much more than 10% of eligible voters: half of the US's eligible voters, indeed, are not even registered to vote; of those who are registered, half do not vote; of those who do vote, less than half vote for the winning candidate.
половина жителей Америки, имеющих право голоса, даже не регистрировалась для принятия участия в выборах; half of the US's eligible voters, indeed, are not even registered to vote;
Номенклатуры регистрируются в определенной ячейке. Items are registered at the specified location.
Регистрируйтесь сейчас и получайте бонусы. Register now and receive your bonus.
Следующие события регистрируются в системном журнале: The following events are logged in the System log:
Регистрируйтесь всего в 3 простых шага! Sign up in less than 3 minutes!
Не ходи через центральный вход и не регистрируйся. Avoid the front lobby and don't check in.
Вы хотите, чтобы люди регистрировались в вашей программе? Do you want people to enroll in your program?
Это событие регистрируется для события OnSubmission. This event is registered for the OnSubmission event.
Что ж, наши клиенты регистрируются, на сайте. Well, our clients register on the site.
Все случаи выполнения правила будут регистрироваться в журнале. Each time a rule runs, an entry will appear in the logs table.
Взимается ли плата за каждого регистрируемого ребенка? Am I charged for each child I sign up?
Ты приезжаешь в гостиницу и регистрируешься за стойкой у ливанца. You go to the hotel and you check in. There's a Lebanese.
Устройства автоматически подключаются к учетным записям Azure Active Directory и регистрируются в Office 365 бизнес. Your devices are going to be connected to Azure Active Directory accounts and automatically enrolled to be managed by Microsoft 365 Business.
При подготовке задания регистрируется сбрасываемый материал. Forward-flushed material is registered when a job is prepared.
С каким E-mail и телефоном я регистрировался? Which email address and phone number did I use to register?
Эта информация регистрируется в записях журнала аудита администратора. This information is logged in the admin audit log entries.
Регистрируйтесь, чтобы получить доступ к Trading Central Sign up to Access Trading Central
Проверяйте всех пассажиров, которые будут регистрироваться на рейсы в течение следующих 12 часов. Start a check on every single passenger list for every flight that left the terminal within the past 12 hours.
Перерывы во время работы должны регистрироваться работником. Breaks during the work day must be registered by the worker.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!