Примеры употребления "enrolled" в английском

<>
Any worker can be enrolled in the benefit at any time. Любой работник может быть зарегистрирован на льготы в любое время.
To view the courses you're enrolled in: Чтобы посмотреть курсы, на которые вы зарегистрировались:
He received private teaching to become a veterinary surgeon and subsequently enrolled in university. Он перешел на частное обучение, чтобы стать ветеринарным врачом, и впоследствии был зачислен в университет.
Your devices are going to be connected to Azure Active Directory accounts and automatically enrolled to be managed by Microsoft 365 Business. Устройства автоматически подключаются к учетным записям Azure Active Directory и регистрируются в Office 365 бизнес.
You cannot delete personal contacts that are currently enrolled in a benefit. Невозможно удаление личных контактных лиц, которые в настоящее время зарегистрированы для получения льготы.
Select the benefit from the list of enrolled benefits, and then click Maintain versions. Выберите льготу из списка зарегистрированных льгот, а затем щелкните Ведение версий.
If you're enrolled at this university, you are free to become a pledge at Kappa Kappa Tau. Если вы зачислены в университет, то вы свободно можете стать сестрой в Каппе Каппе Тау.
For example, a worker can be enrolled in two term life insurance plans. Например, работник можно зарегистрировать в 2 срочных планах страхования жизни.
To expire a benefit that has no enrolled workers, use the Maintain versions form. Чтобы завершить срок действия льготы, для которой нет зарегистрированных работников, используйте форму Ведение версий.
Only 13 percent of them between the ages of 18 and 24 are currently enrolled in a university. В настоящий момент только 13% цветного населения Бразилии возрастом от 18 до 24 зачислено в университет.
Create benefits eligibility policies, benefit plans, and eligibility events before workers can be enrolled in benefits. Создайте политики права на льготы, планы льгот и события права, прежде чем можно будет зарегистрировать работников для предоставления льгот.
You can also maintain dependent coverage and beneficiary designations for benefits that a worker is enrolled in. Можно также поддерживать страховое покрытие иждивенцев и назначения бенефициаров для льгот, на которые зарегистрировался работник.
They require deductions and contributions to be determined for each worker who is enrolled in the benefit. Для них необходимо определить вычеты и вклады для каждого работника, который зарегистрирован в льготы.
You can use a new list page to view which workers are enrolled in a specific benefit. Можно использовать новую страницу списка для просмотра, которые работники зарегистрированы для конкретной льготы.
You can manage applications on mobile devices regardless of whether the devices are enrolled for mobile device management. Вы можете управлять приложениями на мобильных устройствах независимо от того, зарегистрированы ли эти устройства для управления.
Over the first six months of 2007, 103 women enrolled, of a total of 558 from 59 Member States. В течение первых шести месяцев 2007 года для прохождения обучения зарегистрировалось в общей сложности 558 человек из 59 государств-членов, в том числе 103 женщины.
These benefits require that deductions and contributions be set up for each worker who is enrolled in the benefit. Эти льготы требуют, чтобы удержания и вклады были настроены для каждого работника, зарегистрированного в льготах.
Enroll workers in fixed or variable compensation plans and rate workers who are enrolled in a pay for performance compensation plan. Зарегистрируйте сотрудников в планах фиксированных или переменных компенсационных выплат и составьте рейтинги работников, зарегистрированных для получения оплаты по плану компенсации за производительность.
For devices enrolled in Intune Company Portal, Outlook for iOS and Android supports single sign-on via authentication token re-use. Для устройств, зарегистрированных на портале компании Intune, Outlook для iOS и Android поддерживает единый вход с повторным использованием токена проверки подлинности.
Addressed issue that might prevent an enrolled device from syncing with an MDM server after a power loss or sudden shutdown. Устранена проблема, приводившая к сбою синхронизации зарегистрированного устройства с сервером MDM после отключения питания или внезапного завершения работы.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!