Примеры употребления "проблемы" в русском с переводом "concern"

<>
Какие проблемы вас глубоко волнуют? What issues deeply concern you?
У него есть более насущные проблемы: He has more immediate concerns:
Для некоторых это не представляет проблемы. For some, this is not a concern.
Помимо вопросов эффективности существуют и дистрибутивные проблемы. There are efficiency issues; but there are also distributional concerns.
Существуют некоторые проблемы есть с дневными осцилляторами. Some concerns I have, derive from the daily oscillators.
В-третих, давящие неразрешенные проблемы окружающей среды. Three, pressing unresolved environmental concerns.
Экология, климат и энергетические проблемы касаются каждого. Environmental, climate, and energy issues concern everyone.
Экологические проблемы превратились в "игру во взаимные обвинения". Environmental concerns have become a "blame game."
Это решит все проблемы и снимет вашу обеспокоенность». That will solve all the problems and alleviate your concern.
Проблемы и заботы сегодняшней молодежи серьезны и насущны. The concerns of today's young people are heartfelt and urgent.
Как показывает опрос ВЦИОМ, наибольшие опасения вызывают внутренние проблемы. The biggest concerns are domestic, VTsIOM's survey shows.
Американских лидеров, мягко говоря, совершенно не волнуют проблемы Москвы. U.S. leaders are — to put it mildly — indifferent to Moscow’s concerns.
Проблемы безопасности все больше осложняют и внешнюю, и внутреннюю политику. Security concerns increasingly implicate foreign and domestic policies simultaneously.
Проблемы безопасности больше нельзя рассматривать как лицензию на территориальную экспансию. Security concerns can no longer be treated as a license for territorial expansion.
Слишком часто упоминается Тулий бывает в определенное время его проблемы. Where you have often mentioned Tullius frequents upon a certain hour, overseeing his concerns.
Международные партнеры Афганистана не реагируют на эти проблемы и недовольство. Afghanistan's international partners are not responsive to these concerns and grievances.
Поднимая проблемы прав человека, можно поставить в неловкое положение и пристыдить. The raising of human rights concerns had the power to embarrass and shame.
Во-первых, эти 85% теперь считают, что экономические проблемы важнее политических. First, the 85% now rate economic higher than political concerns.
Проблемы, есть несколько. Существуют небольшие недостатки, с которыми мы можем столнуться Concerns - I have a few. It's got some flaws; we may just face it.
Ошибочно считать, что экологические проблемы можно решить только через отрицательный рост. It is a mistake to believe that ecological concerns can be addressed only through negative growth.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!