Примеры употребления "проблемами" в русском с переводом "problem"

<>
Предстоит столкнуться с двумя проблемами: Two problems need to be addressed:
Проблемы Toshiba являются проблемами Westinghouse. Toshiba’s problems are Westinghouse’s problems.
Многие определения сталкиваются с подобными проблемами. Many definitions face this problem.
Таиланд, возможно, столкнулся с самыми трудными проблемами. Thailand might face the hardest problems.
Он просто размышляет над проблемами своей живописи. He just broods over his painting problems.
Обе концепции были связаны с серьезными проблемами. Both of these perspective had to contend with serious problems.
Расширение безусловно столкнется со многими практическими проблемами. Enlargement will undoubtedly pose many practical problems.
Десятки уличных музыкантов столкнулись с похожими проблемами. Since that incident, dozens of musicians have faced similar problems.
Доступность лекарств сегодня ограничивается двумя основными проблемами. Two main problems limit the availability of medicines today.
Также, серьёзными проблемами остаются бедность и неравенство. Poverty and inequality remain serious problems.
Мы идём в никуда с этими проблемами. We're getting nowhere with these problems.
Я всегда приходила к нему с проблемами. I always came with problems.
Но этот проект не должен ограничиваться только проблемами. But the Earth Witness project wouldn't need to be limited to problems.
Может, я не могу справиться с этими проблемами. I may not be able to cope with those problems.
Я видел, как собаки размышляют над своими проблемами. I have seen dogs reason their way out of problems.
Например, связь может отражать взаимосвязь между проблемами качества. For example, the link can reflect the interconnection between quality problems.
Светские государства Ближнего Востока сталкиваются с разными проблемами. The Middle East's secular states confront different problems.
Я посвятил свою карьеру борьбе с этими проблемами. I've spent my career fighting these problems.
Коротко говоря, мы столкнулись с двумя взаимосвязанными проблемами: In short, we confront two interacting problems:
На данном этапе вы можете столкнуться с проблемами: At this stage, you may run into problems:
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!