Примеры употребления "преследовавшим" в русском

<>
И это была Япония, а не Китай, которая была монстром торговли, преследовавшим - и захватывающим – глобальные рынки. And it was Japan, rather than China, that was the trade bogeyman, stalking – and taking over – global markets.
Запад должен преследовать две цели. The West should pursue two aims.
Они преследовали людей за веру. They persecuted others because of their beliefs.
Я по пятам преследовала подозреваемого. I was in a hotfoot pursuit.
Могу я преследовать тебя вечно? May I haunt you forevermore?
Он преследовал украшение моего номера. He's been chasing my lttle gem.
Лидеры оппозиции, между тем, подвергаются преследованиям. Opposition leaders were harassed.
Ксенофобный популизм преследует демократии в Европе. Xenophobic populism is stalking democracies in Europe.
В-третьих, проблема распространения ядерного оружия по-прежнему будет преследовать нас. Third, nuclear proliferation will still plague us.
Другие подобные скандалы преследуют администрацию Трампа на протяжении нескольких месяцев. Other similar controversies have dogged the Trump administration for months.
Он был из еврейской семьи, их преследовали. His family was Jewish, so they were hounded.
Эта ненормальная преследует меня, мучает. This psycho is obsessing on me, victimising me.
Тейлор направляется назад через середину поля, преследует его по пятам. Taylor tracking back through midfield, nipping at his heels.
напротив, они ослаблены и подвергаются преследованиям. instead, they are weakened and victimized.
Теперь мы знаем, что Франсиса на самом деле не преследовали, просто его сын отчаянно пытался добиться внимания отца. Well, we now know that Francis wasn't actually being victimised, it was just his son trying desperately to get his father's attention.
Это роковое преследование началось в момент, когда 43-летний Тимоти Рассел (Timothy Russell) и 30-летняя Малисса Уильямс (Malissa Williams) ехали ноябрьским вечером мимо штаб-квартиры кливлендской полиции. В этот момент в двигателе их автомобиля произошел громкий выхлоп. The deadly encounter began when the pair, Timothy Russell, 43, and Malissa Williams, 30, drove past the Cleveland police headquarters on a November night in 2012 and their Chevy Malibu fatefully backfired.
Это цель, которую мы преследуем. And this is what we're pursuing here.
Почему вы преследовали меня, сэр? Why have you persecuted me, sirrah?
Холст и Гомез его преследуют. Holst and Gomez are in pursuit.
Нас преследуют картины войны и террора. We are haunted by images of terror and warfare.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!