Примеры употребления "предположил" в русском с переводом "guess"

<>
Том предположил, что Мэри примерно 30 лет. Tom guessed that Mary was around thirty years old.
Я предположил, что ты ушла, хлопнув дверью, не смогла выдержать постоянные разговоры по душам. My guess is you walked away not in a huff or anything, just couldn't stand the constant talking, sharing.
Великий британский математик Алан Тюринг предположил в 1950 году, что "мыслящие компьютеры" появятся уже к 2000 году. In 1950, the great British mathematician Alan Turing guessed that "thinking computers" would arrive by 2000.
Показатель - это доля людей, которые на вопрос - "Если бы Dow завтра упал на 3%, то я бы предположил, что послезавтра он: The index is the share of people who answered "increase" to the question, "If the Dow dropped 3% tomorrow, I would guess that the day after tomorrow the Dow would:
Скорее, я предположил бы, что оно сократится, однако многое будет зависеть от притока мигрантов из Средней Азии, а динамику миграции предугадывать, как известно, очень трудно. If forced to guess I would have to say that it will be smaller than it is today. Much of the answer, though, hinges on what happens to the flow of workers out of Central Asia, and migration patterns are notoriously hard to predict.
Показатель – это доля людей, которые на вопрос - «Если бы Dow завтра упал на 3%, то я бы предположил, что послезавтра он: Вырастет? Упадет? Сохранится на том же уровне?” - ответили «вырастет». The index is the share of people who answered “increase” to the question, “If the Dow dropped 3% tomorrow, I would guess that the day after tomorrow the Dow would: Increase? Decrease? Stay the Same?”
Мюррей Гелл-Манн: Ну, я бы предположил, что современный язык должен быть старше, чем наскальные рисунки и письмена, пещерные скульптуры и танцевальные следы на пещерной глине Западной Европы. приода Ориньяк примерно 35 000 лет назад или раньше Murray Gell-Mann: Well, I would guess that modern language must be older than the cave paintings and cave engravings and cave sculptures and dance steps in the soft clay in the caves in Western Europe, in the Aurignacian Period some 35,000 years ago, or earlier.
Я рискну предположить, Руна Амаранта. If I had to hazard a guess, Rune of Amaranth.
Предположу, бытовой инструмент, возможно клещи. If I had to guess, a household tool, pliers maybe.
Как профессионал, могу предположить что произошло. I'm gonna make an educated guess what happened here.
Дайте мне предположить - Филл в оппозиции. Let me guess - Phil is stonewalling.
Я бы предположила, несколько крупных внутренних повреждений. I would guess, some pretty massive internal injuries.
Думаю, мы можем обоснованно предположить, что случилось. But I think we can make an educated guess at what happened.
Хорошо, почему бы вам просто не предположить? Well, why don't you just give it a good guess?
Рискну предположить, что вы перегнали школьную программу. I'm going to venture a guess that you're talking out of school.
Кто-нибудь хочет предположить, как она лишилась зубов? Anyone care to make a guess how she got her teeth knocked out?
Можно только предположить, каковы будут ее приоритеты во внешней политике. In foreign policy, one can only guess what her priorities would be.
Я, как вы можете предположить, не являюсь материалистом, я имматериалист. I'm, as you can guess, not a materialist, I'm an immaterialist.
Предположу, что она подвернула ногу, пытаясь ходить в этих туфлях. I'm guessing she turned her ankle trying to walk in these shoes.
Думаю, не ошибусь, если предположу, что ты ходишь в церковь. So I guess it's safe to say you're a churchgoing man.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!