Примеры употребления "покинул" в русском с переводом "leave"

<>
"Последний фермер покинул Буф Хилл". Last Farmer Leave Booth Hill.
Почему ты покинул свой пост? Why did you leave your post?
Парень, ты покинул своё место. Boy, you left your post.
Ваш муж снова покинул замок. That your husband has left the castle again.
Почему этот матрос покинул свою мачту? Why is that man leaving his post?
Почему он покинул свой пост сейчас? Why leave office now?
То, что я покинул команду Шакиры. I'm stood leave team Shakira.
Доктор Эванс покинул нас по личным причинам. Dr Evans left our employ for personal reasons.
Он покинул комнату не сказав ни слова. He left the room without saying a word.
Когда он покинул колледж, мы потеряли связь. When he left for college, we lost touch.
И он, раздосадованный, покинул место своего отшельничества. And he left in disgust.
Карл покинул Россию с 543 выжившими солдатами. Charles left Russia with 543 survivors.
Я покинул дом ради работы в городе. I left home to work in the city.
Капитан был последним, кто покинул тонущее судно. The captain was the last person to leave the sinking ship.
Сэр, шаттл ситхов только что покинул ангар. Sir, the Sith shuttle has just left the hangar.
Президент хочет, чтобы я покинул свой пост? The President wants me to leave my post?
Ага, один из ваших убийц покинул свой пост. Yeah, one of your trained killers is leaving his post.
Я покинул Финикс, и еду в город Лобос. I left Phoenix, made a side trip to Lobos City.
Он покинул Россию после допроса в Следственном комитете. He left after being interrogated by the Investigative Committee.
Паппу, он снова меня покинул, пожалуйста, останови его. Pappu, he left me again, please stop him.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!