Примеры употребления "показатель" в русском с переводом "score"

<>
Показатель умственных способностей в последнем тесте у него ровно 50 процентов. Caleb's latest national aptitude test score is exactly 50%.
Когда электронное сообщение проходит процесс фильтрации нежелательной почты, ему назначается показатель нежелательной почты. When an email message goes through spam filtering it’s assigned a spam score.
У сообщений, в тексте которых содержится расширение .biz или .info, повысится показатель нежелательной почты. When this setting is enabled, any message that contains a .biz or .info extension in the body of a message will receive an increased spam score.
У сообщений, содержащих числовой URL-адрес (как правило, в виде IP-адреса), повысится показатель нежелательной почты. When this setting is enabled, any message that has numeric-based URLs (most often in the form of an IP address) will receive an increased spam score.
Помните, что оценка актуальности — это лишь еще один показатель эффективности, который не должен быть вашей основной метрикой. Keep in mind relevance score is just an extra data point and shouldn't be your primary metric.
Ниже представлена информация, почему у России столь низкий показатель, и то, что по версии Мюррея, Медведев пытается исправить. Here's why Russia has such a low score and what Murray believes Medvedev is trying to do to improve Russia's CRI:
Комиссия отметила, что в 2005 году был изменен формат контрольного отчета ПРООН: в него теперь включен показатель выполнения ревизионных рекомендаций. The Board noted that, during 2005, the UNDP Balance Score Card was revised to include a rating for the implementation of audit recommendations.
Чем выше показатель качества, тем выше величина CPA за сделку (вплоть до 30$ за сделку), и тем меньше сделок необходимо для достижения максимального CPA. The higher the Quality Score, the higher the CPA per trade (up to $30 per trade) and the less trades required to meet the maximum CPA.
Недавние данные, касающиеся воспринимаемого населением уровня коррупции в государственных актах хозяйственной деятельности, показали, что страны SSA имеют самый низкий показатель среди стран всех развивающихся регионов. Recent data on perceived corruption in public transactions show the SSA countries with the lowest average score for all developing regions.
Если этот параметр включен, любому сообщению с HTML-содержимым с тегом IMG, обеспечивающим удаленную связь (например, с использованием HTTP), будет присвоен повышенный показатель нежелательной почты. When this setting is enabled, any message with HTML content that has an IMG tag that links remotely (for example, using http) will receive an increased spam score.
У сообщений, содержащих гиперссылку, которая перенаправляет пользователя на порт, отличный от порта 80 (обычный порт протокола HTTP), 8080 (альтернативный HTTP-порт) или 443 (HTTPS-порт), повысится показатель нежелательной почты. When this setting is enabled, any message that contains a hyperlink that redirects the user to ports other than port 80 (regular HTTP protocol port), 8080 (HTTP alternate port), or 443 (HTTPS port) will receive an increased spam score.
Хотя этот показатель выше минимально приемлемого в 1670 (70 процентов), необходимого для соответствия техническим требованиям, в таких областях, как управление воздушным движением, аварийные поисково-спасательные операции, заправка топливом и административный контроль, требуются дополнительные разъяснения; Although this score was higher than the minimum acceptable score of 1,670 (70 per cent) required to become technically compliant, clarifications were needed in areas such as air traffic control, emergency/crash rescue, refuelling and management control;
Может, Россия и известна своей культурой, великолепными музеями мирового класса и одним из самых очаровательных городов мира, Санкт-Петербургом, но ее общий показатель качества жизни составляет 86,27, она стоит на одном уровне с культурными конкурентами на Украине. Russia may be known for great culture, world-class great museums and home to one of the world's most charming cities in St. Petersburg, but its overall quality of life score is 86.27, putting it on par with its cultural rivals in Ukraine.
Кроме того, показатель экономической уязвимости испытывал резкие колебания (18- в 1991 году, 11- в 1994 году, 30,5- в 1997 году, 32,2- в 2000 году и 36- в 2003 году), что ясно свидетельствует о высокой степени нестабильности и уязвимости. Moreover, the score on economic vulnerability fluctuated wildly, registering scores of 18 (1991), 11 (1994), 30.5 (1997), 32.2 (2000) and 36 (2003), clearly demonstrating a high degree of instability and vulnerability.
Раздел "Увеличение показателя нежелательной почты" Increase Spam Score Section
В этом разделе описаны значения таких показателей. This topic describes what these spam scores mean.
Пусть эти показатели станут организационным принципом, после чего их можно будет использовать для выделения капитала. Make these scores the organizing principle, and use them to guide capital allocation.
Её муж ввёл её последние показатели, потому что он знал, как важно это было для неё. And her husband had come in and entered her last functional scores, because he knew how much she cared.
По этому показателю Детройт получил оценку 6,5 (в целом по США она составляет 1,0). In this category, Detroit scores a 6.5 (the U.S. as a whole scores 1.0).
Если говорить о контексте, то российские показатели находятся в непосредственной близости от показателей ряда «гибридных» режимов, а азербайджанские близки к китайским. Just to put those scores in a little more context, Russia’s score actually placed it within striking distance of several “hybrid” regimes, while Azerbaijan’s placed it close to China.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!