Примеры употребления "остался" в русском с переводом на английский

<>
До него остался ещё год. A year remains before us.
А Джон остался в ILM. John stayed at ILM.
Никто не остался в стороне. No one, it seems, is being left out.
— Мне нужно было закрыть люк, чтобы Лука остался в живых». “I had the rest of Luca’s life to get the hatch closed.”
Ты так и остался содержанкой. And you remain a kept man.
Если вы недавно начали использовать кредитную линию вместо автоматических платежей и при этом у вас остался непогашенный остаток, выполните следующие действия, чтобы погасить задолженность: If you recently changed payment settings from automatic payments to monthly invoicing and have an outstanding balance left over, follow these steps to pay off your account:
От Англии остался только Уэссекс. All that remains of England is Wessex.
И остался около этих уровней. It's since stayed around those levels.
"Город без наркотиков" остался без иска “City Without Drugs” is left without a suit
Весь мир остался в дураках, ведь мы и сами так можем. Well, the joke's on the rest of the world, because we can do that on our own.
Миссис Уильямс, ваш муж остался охранником в музее. Your husband was kept on at the museum.
Тайник, который, как считается, остался еще с войны, был заминирован, в результате чего была задержана операция по окончательному изъятию и конфискации боеприпасов, которые включали 4000 мин для 120-миллиметровых минометов, более 6000 взрывателей и 850 пороховых зарядов. The cache, believed to have been left over from the war, was booby-trapped, which delayed the eventual removal and confiscation of the ammunition, which included over 4,000 120-millimetre mortar shells, over 6,000 explosive fuses and 850 propellant charges.
Лиссабонский договор остался бы неизменным. The Lisbon Treaty would remain unchanged.
Он остался работать в шахте. He stayed down the pit.
Только глухонемой парень, как я, остался. Only a deaf and mute guy like me was left.
Вскоре после этого Шеварднадзе передумал и остался на своем посту, однако остальным членам его кабинета и правительства пришлось таки уйти. Soon after, Mr Shevardnadze changed his mind and stayed, but the rest of his cabinet and government did leave.
Это только для того чтобы стул остался сухим. It is just to keep the chair dry.
Саундтрек к Blackthorne также остался неизменным. The soundtrack to Blackthorne also remained unchanged.
Веник сломался, на Колыме остался. The broom broke, It stayed on the wagon.
А вот какой величины остался кратер. Here is how big of a crater was left.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!