Примеры употребления "опасности" в русском с переводом "hazard"

<>
Колонка 20 Идентификационный номер опасности Column (20) Hazard identification number
Разумеется, американцы осведомлены относительно опасности кибератак. Of course, Americans are aware of the hazards of cyberattacks.
Включить световой сигнал предупреждения об опасности. Switch on hazard warning lights.
В каждом занятии есть профессиональные опасности. Every profession has occupational hazards.
предупреждающие об опасности мигающие огни при быстром замедлении; flashing hazard warning lamps at high deceleration;
нет необходимости относить смесь к категории опасности " острая токсичность "; No need to classify for acute toxicity hazard;
Но в этом революционном истребителе были и другие опасности. Such a revolutionary fighter presented other hazards.
Таблица 3.10.1: Категории опасности для токсичности при аспирации Table 3.10.1: Hazard categories for aspiration toxicity
Автоматическое включение сигнала предупреждения об опасности и указание аварийного торможения Automatic activation of the hazard warning signal and indication of emergency braking
Таблица 3.4.2: Класс опасности и подклассы для кожных сенсибилизаторов Table 3.4.2: Hazard category and sub-categories for skin sensitizers
D Путем выделения (подчеркнуть красным цветом) дополнительной опасности в письменных инструкциях. D By highlighting (underlining in red) the additional hazard in the instructions in writing
превентивные меры и меры по обеспечению безопасности при различных видах опасности; Preventive and safety measures appropriate to the various types of hazard;
Пример таблички оранжевого цвета с идентификационным номером опасности и номером ООН Exemple of orange-coloured plate with hazard identification number and UN number
критериев классификации и средств сообщений об опасности для некоторых типов взрывчатых веществ; Classification criteria and hazard communication tools for some types of explosives;
В текущем кризисе наибольшее значение имеют три последствия нравственной опасности, сопряжённой с риском. In the current crisis, three moral-hazard effects are particularly important.
A Символы позволяют, в частности, узнать, какие виды опасности может представлять опасный груз. A The symbols enable the hazards presented by a dangerous cargo to be recognized
Я поднял вопрос о пожарной опасности, которую одноногий человек может представлять на камбузе. I raised the concern about the fire hazard a one-legged man in the galley might present.
Он занимается вопросами классификации, оповещения об опасности (маркировка, SDS) и вопросами упаковки опасных веществ. It deals with the classification, hazard communication (labels, SDS) and packaging of hazardous chemicals.
В 2005 году Ассоциация исследователей космоса (АИК) признала глобальный характер опасности столкновения с астероидами. In 2005, the Association of Space Explorers (ASE) recognized the global nature of the asteroid impact hazard.
Присущие многим типам боеприпасов опасности вызывают конкретные требования в отношении безопасного обращения и хранения. The inherent hazards presented by many types of ammunition pose specific safe handling and storage requirements.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!