Примеры употребления "любимым" в русском

<>
Если хочешь быть любимым — люби! Love if you want to be loved!
Ничто так не согревает душу, как подарки любимым людям. Nothing warms the heart like giving gifts to the people you love.
Английский стал моим любимым предметом. English has become my favorite subject.
Эдвард Сибли был горячо любимым основателем городка Фэирвью. Edward Sibley was the beloved founder of the town of Fairview.
Так что вы можете наслаждаться своим любимым TED видео, во время долгого перелета домой. So you could enjoy your most favorite TED video on your long flight back home.
Ну, чтобы снабдить себя для вышеупомянутого предложения, о великолепных деталях которого ты ещё должна услышать, тебе понадобится новое платье, и я готов взять тебя в дом высокой моды и купить тебе упомянутое новое платье, которое станет твоим любимым платьем. Well, to outfit yourself for said proposition which you'll hear the dazzling details of, you'll need a new dress and I am willing to take you to a house of high fashion and buy you said new dress, which will become your favourite dress.
Что случилось с твоим любимым хорьком? So what happened to your pet polecat?
Как же, моим любимым мужем, естественно. Why, my darling husband, of course.
Легко любить, но трудно быть любимым. It is easy to love, but hard to be loved.
Но, чтобы быть великим лидером не нужно быть всеми любимым - или даже вызывать симпатию. But one does not need to be universally liked – or even likable – to be a great leader.
День древонасаждения был моим любимым. Arbor Day was my favorite.
А осенью я собираюсь обменяться обручальными кольцами с любимым. And, in the fall, I'm actually going to - I exchange marriage vows with my beloved.
В другой ситуации женщина любит мастурбировать рядом с её любимым плюшевым мишкой, прижавшимся к ней. In another one, we said a woman enjoys masturbating with her favorite teddy bear cuddled next to her.
Микро-финансирование стало любимым занятием для энтузиастов развития. Microfinance has become the darling of development enthusiasts.
Но пошли все нафиг, я занимаюсь любимым делом. But screw everybody else and do what you love.
Ну, потому что это дает ему почувствовать себя любимым, как в те времена, когда он действительно был козявкой. Well, it's because it makes him feel loved, like when he actually was a shrimp.
Мы сидели за твоим любимым столом. We sat at your favorite table.
Он был любимым пианистом, может даже великим культовым пианистом 20-го века. Was a beloved pianist, maybe the great cult pianist of the twentieth century.
В 5:30 они могут идти домой, проводить время в кругу семьи, заниматься любимым делом, гулять, играть. They're allowed to go home at 5:30 p.m., enjoy their family, enjoy other hobbies, get outside, play.
Вы уделяете время своим любимым? Вы помогаете им? Do you invest the time with your loved ones that you could do, and energy?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!