Примеры употребления "логический элемент на арсениде галлия" в русском

<>
В основе своей он имеет самый фундаментальный строительный блок вычислений, логический элемент цифровой интегральной схемы напрямую в каждой части. It basically embeds the most fundamental building block of computing, the digital logic gate, directly into your parts.
Если Opera обнаруживает, что какой-либо активный элемент на странице, например, скрипт, плагин или фрейм, обслуживается через открытое соединение (http://), всё небезопасное содержимое блокируется. If Opera detects that any live elements of the page, for example, scripts, plugins, or frames, are being served by an open connection (http://), it will block the insecure content.
Открывает нативную рекламу на весь экран, затем с помощью анимации перехода Android сворачивает полноэкранный просмотр в элемент на главном экране вашего приложения. Shows a native ad in full screen, then uses the Android transition animation to shrink the full screen ad into an element on the main screen of your app.
Выбрать первый элемент на панели инструментов Chrome Set focus on the first item in the Chrome toolbar
Средства выбора позиций — это небольшой элемент на левом краю линейки. The Tab Selector is the small box at the leftmost edge of the ruler.
Если форма, содержащая данные, которые требуется отслеживать, открыта, можно также щелкнуть правой кнопкой мыши элемент на форме, а затем выбрать Создать правило генерации оповещений в меню Команда. If the form that contains the data that you want to monitor is open, you can also right-click an item on the form, and then select Create alert rule on the Command menu.
И наоборот, если вы работаете в обычном режиме и понимаете, что не можете изменить элемент на слайде (например, не можете удалить рисунок), возможно, это связано с тем, что этот элемент определен в образце слайдов. Conversely, if you're working in Normal view and find that you're unable to edit an element on a slide (such as, "why can't I remove this picture?") it may be because the thing you're trying to change is defined on the Slide Master.
В форме Workflow-процесс утверждения каталога розничной торговли, в области Элементы workflow-процесса выберите элемент workflow-процесса Утверждение workflow-процесса каталога розничной торговли, а затем перетащите данный элемент на холст Workflow-процесс. In the Retail catalog approval workflow form, in the Workflow elements pane, select the Retail catalog workflow approve workflow element, and then drag this element onto the Workflow canvas.
Наиболее визуально значимый элемент на сцене - докладчик. The most obvious visual thing on stage is the speaker.
Это солнечный элемент на основе вируса. So this is a virus-based solar cell.
В тех случаях, когда лямка меняет свое направление при прохождении через жесткий элемент более одного раза, нагрузка в 5 Н может быть увеличена, с тем чтобы обеспечивалось необходимое перемещение лямки через жесткий элемент на длину в 300 мм. For cases where the strap changes direction more than once in passing through a rigid part, the load of 5 N may be increased so as to achieve the prescribed 300 mm of strap movement through that rigid part.
В нынешней ситуации, когда развивающимся странам приходится рассчитывать на торговлю Юг-Юг как на главный или единственный динамичный элемент на рынках сырья, все большую важность приобретает техническая помощь в разработке политики и создании потенциала, в особенности для того, чтобы развивающиеся страны могли адаптироваться к требованиям этого динамичного сегмента международной торговли. In the present situation, with developing countries having to rely on South-South trade as the main or only dynamic element in commodity markets, technical assistance to support policy development and capacity-building assumes increased importance, particularly in order to enable developing countries to adjust to the requirements of this dynamic segment of international trade.
Подтвердилось, что Спирс крал информацию по нитриду галлия. Confirmation that Spears did steal data on Gallium Nitride.
Системы инвестиционного банка традиционно помещают трейдеров в свой логический центр, максимизируя гибкость торговли, и способность отследить прибыль и потери трейдера. Investment bank systems have traditionally put traders at their logical center, maximizing trading flexibility, and the ability to track trader profit and loss.
В целом, общение между врачами и пациентами — это важный элемент лечения. In general, communication between doctors and their patients is the most important part of medical treatment.
Цизальпийская Галлия вдвое дальше, чем Рим. Cisalpine Gaul lays twice distance than Rome.
Ценовое действие - самый чистый и логический способ анализировать и торговать на рынке форекс, поэтому учитесь торговать от ценового действия как можно скорее, если хотите развивать свою торговлю в правильном направлении. Price action is the most clean and logical way to analyze and trade the forex market, learn to trade off price action sooner rather than later if you want to get your trading on the right track.
Недавно ученые обратили внимание на торий - еще один радиоактивный элемент системы Менделеева. Recently scientists directed attention to thorium - one more radioactive element of the Mendeleev system.
Я и не предполагал, что Галлия так далеко. I had no conception that Gaul was so far away.
Из этих ходов авторы делают логический вывод (правильный, как мне кажется) о том, что Россия не желает использовать «стратегию отказа», и что она гневно реагирует на любые признаки западного вмешательства. The authors infer from these moves – correctly, I think – that Russia is unwilling to "let go" and that it responds angrily to any signs of Western interference.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!