Примеры употребления "кроме" в русском с переводом "in addition"

<>
Кроме того, важна тональность высказываний. In addition, tone matters.
Кроме того, он унизил Ноэ. In addition, he's been slandering Noe.
Кроме того, нужно рассмотреть социальные издержки. In addition, there are social costs to consider.
Кроме того, ты оплатишь восстановление беседки. In addition, you will pay for the restoration of the pergola.
Кроме того, для немытого картофеля допускается: In addition, for unwashed potatoes,:
Кроме того, вкладка содержит следующие поля: In addition, the tab contains the following fields:
Кроме того, необходимо внести следующее исправление: In addition, the following correction was necessary:
Кроме того, " Минимакс " представила три телекса. In addition, Minimax submitted three telexes.
Кроме того, можно создать зависимости между задачами. In addition, you can create dependencies between tasks.
Кроме того, эти активы не подвержены инфляции. In addition to this, they are safe from inflation.
Кроме того, сразу же возникают такие вопросы: In addition, some questions are immediately raised:
Кроме того, правительствам придется допустить огромные дефициты. In addition, governments need to run extra-large deficits.
Кроме того, вся ячейка преобразуется в текст. In addition, the entire cell is converted to text.
Кроме того, строки отходов никогда не синхронизируются. In addition, scrap lines are never synchronized.
Кроме того, необходима исчерпывающая оценка потенциала ВИЭ. In addition, the potential for RES needs comprehensive evaluation.
Кроме регистрации, блогеры обязаны отказаться от анонимности. In addition to registering, bloggers can also no longer remain anonymous.
Кроме того, реклама часто имеет возрастные ограничения. In addition, there are often age restrictions on ads.
Кроме того, могут быть промежуточные совещания КГФ. In addition, there may be interim FCT meetings.
Кроме того, импортируемые значения ключа должны быть уникальными. In addition, the imported key values must be unique.
Кроме того, в ее экономике дела относительно неплохи. In addition, its economy is doing relatively well.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!