Примеры употребления "изо" в русском

<>
Изо всех офицеров Манхэттена и Бруклина? Of all the officers in Manhattan and Brooklyn?
Подкрепления поступают изо всех концов города. Reinforcements are being brought in from all over the city.
Когда мы вышли из дома, они вдруг повылазили изо всех щелей. Soon as we left the house, they came out like roaches.
Изо льда, да в полымя. Out of the icebox and into the fire.
Изо всех видов САР наиболее распространенным по-прежнему является метамфетамин. Among all types of ATS, methamphetamine continues to be the most widely manufactured ATS.
Оззи оказался самым сильным двигателем изо всех валют G10, выигрывая из-за волны слабости USD и отчёта ВВП. It was the strongest performer amongst its G10 counterparts, benefiting from a wave of USD weakness and the GDP report.
Мы стреляли в него изо всего, что есть. We hit it with everything we had.
Почему она выбрала его изо всех людей в городе? Of all the people in this town, she found him.
Они так и лезут изо всех щелей. They seem to be coming from everywhere.
Мы не выбрались изо всего этого ещё! We aren't out of this yet!
Изо всех мест, где она была, Париж был ее самым любимым. Of all the places she travels Joe said Paris was her favorite.
Увитая цветами нимфа справа, изо рта разлетаются цветы, совпадение. The garlanded nymph on the right, the flowers streaming from her mouth, match.
У вас оно, например, просто лезет изо всех щелей. You, it seeps out of every single pore.
Предыдущие проекты резолюций, нацеленные на его страну, также состояли изо лжи. Previous draft resolutions targeting his country had also consisted of lies.
Синяя волнистая линия показывает общую тенденцию расходов изо дня в день. The blue curving line shows the overall trend of spending from day to day.
Самая особенная изо всех особенных девушек, с которыми ты встречался? Is she the most special out of all the special girls you've taken out?
Считается, что они могут состоять изо льда-2 или других полиморфных модификаций водяного льда. It is thought that they may be composed of ice II or other polymorph of water ice.
Ну, по крайней мере хоть что-то хорошее изо всего этого вышло. Well, at least one good thing's come out of all this.
Вода льётся изо ртов дельфинов в раковины, а оттуда в нижний бассейн. Water pours out of the mouths of the dolphins into the conch shells, then into the basin below.
Дурной запах изо рта, Скотти? The curse of halitosis, Scotty?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!