Примеры употребления "идем" в русском

<>
Мы не идем на картинги? We're not going go-karting, are we?
Мы сейчас идем прямо по покойникам. We are actually walking over dead bodies right now.
Почему мы идем по улице вдоль линии? Why do we all follow the line in the street?
Лукасу понравилась идея этих продолжительных, децентрализованных и в конечном счете взаимосвязанных космических баталий, но когда дело доходило до того, чтобы реально показать последствия войны, он просто небрежно отмахивался и бормотал: «Идем дальше». Lucas loved the idea of long-running, decentralized, ultimately interconnected space-battles, but when it came to actually showing the consequences of war, he often seemed content merely to wave his hand dismissively to audiences and mutter, "Move along."
Хотя, возможно, преждевременно говорить об эффективности этой новой политики, которая все еще находится в экспериментальной стадии, мы убеждены, что мы идем по правильному пути. While it is perhaps premature to talk about the effectiveness of these new policies, which are still in the experimental stage, we are convinced that we are on the right track.
Она говорит: "Идём". Большое спасибо. It's saying, "Let's march." Thank you very much.
Идем воевать с эмо, мамочка. Let's go fight the emos, Mom.
Мы как будто идем по натянутому канату. We’re walking a tightrope.
Скажи своему камердинеру погладить твой костюм, потому что после дня в музеях и кафе мы идем на Розовую вечеринку, на эксклюзивное собрание элиты Нью-Йоркского общества. Tell your valet to press your suit, because following an afternoon of museums and cafes, we're going to the pink party, an exclusive gathering of New York's elite society.
Мы идем по пути того, чтобы стать тем поколением, которое потратило десятилетия на споры об уменьшении выбросов углекислого газа и не смогло остановить пагубные последствия потепления. We are on track to being the generation that wasted decades bickering over carbon-emission cuts and failed to stop the harmful effects of warming.
Идем на рынок азартных игр Going to the betting markets
Идем быстрым шагом, делаем вид, что не слышим. Walk faster, act like he's not here.
Что же касается собственно моей страны, то мне хотелось бы заявить, что, несмотря на все ее трудности, на отсутствие у нее природных и минеральных ресурсов и на ее удаленность от прибыльных мировых рынков, мы уже достигли большинства ЦРДТ и идем по пути своевременного достижения остальных. As far as my country is concerned, I should like to state that, in spite of its inherent constraints, lack of natural and mineral resources and distance from the lucrative markets of the world, we have achieved most of the MDGs and are on track to attaining the remaining ones on time.
Так мы идем к радиовышке? We're going to the radio tower?
На верится, что мы идем на верную смерть. I can't believe we're walking into certain death.
Мы идем на пляж купаться. We're going to the beach and swim.
Идем со мной, но только потому-что ты друг Ари. Walk with me, but only 'cause Ari's a friend.
Ага, мы идем в "Винчестер". Yeah, we're going to the Winchester.
Мы идем по одной дороге лишь сегодня и то не след в след друг другу. We walk the same road only today, and not even at the same pace.
Мы идем не тем путем. We're not going the right way.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!