Примеры употребления "загрузке" в русском с переводом "loading"

<>
при загрузке формы iframe для вашей игры. when loading the iframe for your game.
Как отобразить индикатор хода выполнения при загрузке диалога Facebook? How can I show a progress indicator while a triggered Facebook dialog is loading?
При загрузке приложения будет учитываться дополнительный параметр — ID запроса. An additional parameter will be present in the loading of the app, the request ID.
Ошибки при загрузке надстройки Excel "Поиск решения" [ВРЕМЕННОЕ РЕШЕНИЕ] Errors loading Excel Solver add-in [WORKAROUND]
Полноценной загрузке веб-страниц может препятствовать информация, хранящаяся в Chrome. Chrome might have information stored that's stopping the page from loading fully.
При загрузке игры выполняется index.html в корне архива ZIP. Loading the game invokes the index.html in the root of the zip archive.
По умолчанию изображения и видео предварительно не кэшируются при загрузке нативной рекламы. By default, image and video assets are not pre-cached when loading native ads.
Изменен журнал при загрузке файла config функции до уровня отладки вместо уровня ошибки. Changed log when loading feature config to debug level instead of error level
Одно и то же событие не должно возникать несколько раз при загрузке страницы. The same event should only occur once upon page loading.
Содержит блокировщик кэш-памяти для снижения риска того, что кэширование браузера будет препятствовать загрузке пикселя Includes a cache buster to reduce the risk of browser caching preventing the pixel from loading
Актуальные сведения об этой проблеме см. в статье Ошибки при загрузке надстройки Excel "Поиск решения" For the most recent information on this issue, go to Errors loading Excel Solver add-in.
При загрузке данных выполнялся контроль за их качеством и их статистический анализ, чтобы выявить возможные расхождения. Upon loading the data, a data-quality control check and statistical analysis were carried out to identify possible discrepancies.
Для этого при загрузке исходного кода SDK нужно заменить код en_US на поддерживаемый код локализации. Specifically, you need to change en_US to a supported locale code when loading the SDK's source.
Только на прошлой неделе Кремль объявил о загрузке ядерного топлива в реактор иранской атомной электростанции в Бушере. Just last week Kremlin announced loading nuclear fuel into the Iranian reactor of the Bushehr nuclear power plant.
Могут возникать проблемы при загрузке надстройки Excel "Поиск решения", если на вашем компьютере установлен пакет WPS Office. You may experience problems loading the Excel Solver add-in if you have WPS Office installed on your machine.
Если вы получили сообщение об ошибке (например, "Опаньки."), значит у браузера Chrome возникли проблемы при загрузке страницы. If you're getting the "Aw, Snap" error or another error code instead of a webpage, Chrome is having problems loading.
Грузовик из Британского музея уже при загрузке доков, так что если вы можете, пожалуйста помолчите достал уже. The lorry from the British museum is already at the loading docks, so if you could please sign off and have 'em brought out.
Использование такого переключения допускается только в целях предотвращения регенерации при загрузке системы регенерации и при осуществлении циклов предварительного кондиционирования. This switch shall be permitted only for the purpose of preventing regeneration during loading of the regeneration system and during the pre-conditioning cycles.
Использование такого переключения допускается только в целях предотвращения регенерации при загрузке системы регенерации и при осуществлении циклов стабилизации режима работы. This switch shall be permitted only for the purpose of preventing regeneration during loading of the regeneration system and during the pre-conditioning cycles.
Если ошибка не описана на этой странице, узнайте о том, как решить проблемы, возникающие при загрузке страницы или скачивании файлов. If you see an error that isn't listed below, learn how to fix page loading errors or file download errors.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!