Примеры употребления "держат" в русском с переводом на английский

<>
Тебя держат в неведении, нытик? They keep you in the dark, whipping boy?
Геймпады назначаются пользователям, которые их держат. Controllers are assigned to users based on who is holding the controller.
Первый день учебы традиционно отмечают тем, что дети надевают вышитые рубашки, держат в руках воздушные шарики и дарят цветы своим учителям. The first day back at school is traditionally celebrated by children wearing embroidered shirts, carrying balloons and giving flowers to their teachers.
Слой известняка, на котором кошки не держат. A layer of steep limestone where crampons can't grip.
Вот как фермеров держат под контролем. This is how they keep the farmers under control.
Почему же инвесторы держат такие активы? So, why are investors holding such assets?
Плацебо используется во время медицинских исследований по так называемому "слепому" методу, когда пациентов, а часто и самих исследователей, держат в неведении относительно его применения для того, чтобы не было известно, получает данный пациент лекарственный препарат или же просто таблетку лактозы. They are used in research to “blind” patients – and often to “blind” researchers as well – so that it is not known whether a given patient is receiving medication or, say, merely a lactose tablet.
Там, если обещают войну, держат слово. When they talk about war, they keep their word.
Я думаю, что его держат в "Зиггурате". I think he's being held inside the Ziggurat.
Они там держат дом с общаком. They keep a stash house there.
Меня держат где-то, на територии Спрингфилда. I am being held somewhere in the Springfield area.
Напарники, Дэн, держат друг друга в курсе дел. Partners, Dan, keep each other in the loop.
Деловую сигару всегда держат в левой руке. A business cigar is always held in the left hand.
И эти приспособления держат части твоего запястья вместе. And this piece of hardware is keeping your wrist fracture together.
Теперь мои зубы держат челюсть в правильном положении. So my teeth actually hold my jaw in the correct position.
Американцы также держат в заключении два миллиона своих соотечественников: Similarly, Americans keep two million of their fellow citizens in jail:
Партизаны FARC держат некоторых заложников уже много лет. The FARC guerrillas have held some of their kidnapping victims for many years.
Таким образом помещики и буржуи держат народ в темноте. The landowners and the bourgeois keep the people in ignorance.
Так, скорее всего, ее держат на нижней палубе. All right, they're probably holding her below deck.
Что бы там не случилось, они держат это в тайне. Whatever happened, they've kept a tight lid on it.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!