Примеры употребления "giving" в английском

<>
Stop giving yourself high fives. Перестань сам себе давать пять.
Cooking, cleaning, foot rubs - giving or receiving. Готовка, уборка, чистка обуви - предоставление и получение.
Just giving myself a little trim. Просто привожу себя немного в порядок.
Giving money makes you happy. Отдавая деньги, становишься счастливее.
Giving him some attention could keep him from taking another victim early. Уделяя ему внимание, можно удержать его от следующей жертвы.
I stopped giving it so much authority. Я перестала придавать ему такое значение.
Thank you for giving that letter to the cops. Спасибо тебе за то, что передал то письмо копам.
He could stop giving me money. Он может прекратить выдавать мне деньги.
Castro believes in giving farm workers greater incentives. Кастро верит в предоставление больших стимулов фермерам.
And I stood in the park giving signals. А я стоял в парке, подавая сигналы.
Putting a little magic in their life, giving them hope. Принося в их жизнь немного волшебства, вселяя в них надежду.
Abaddon giving you trouble, eh? Аббадон доставляет вам неприятности, да?
These issues have also taken precedence in many of the follow-up activities of ECLAC, giving special importance to its project on the mainstreaming of a gender perspective in sectorial ministries. Этим вопросам также отдавался приоритет в ходе целого ряда последующих мероприятий, проведенных ЭКЛАК, причем особое внимание уделялось проекту ЭКЛАК, посвященному актуализации гендерной проблематики в работе отраслевых министерств.
And I'm giving you the gift. И я дарю вам в подарок.
The Content Filter agent assigns a spam confidence level (SCL) to each message by giving it a rating between 0 and 9. Агент фильтрации содержимого определяет вероятность нежелательной почты (SCL), присваивая каждому сообщению оценку от 0 до 9.
Difficulties may arise if the exhaustion of local remedies rule is seen as a substantive requirement as this will mean that the injury giving rise to responsibility only takes place after local remedies have been exhausted, which may take place a considerable time after the occurrence of the injurious act. В том случае, если правило исчерпания местных средств правовой защиты рассматривается в качестве существенного требования, могут возникать трудности, поскольку это будет означать, что вред, в связи с которым возникает ответственность, имеет место лишь после исчерпания местных средств правовой защиты, что может быть сделано по истечении значительного времени с момента совершения деяния, повлекшего за собой причинение вреда.
EL Presidente is giving a speech on the Day of the Dead in the town of Culiacan. Президент будет держать речь в День мертвых в городе Кулиакане.
There is talk of giving the relationship a new lease of life in the age of Trump and Brexit. Говорят о придании отношениям второго дыхания во время президентства Трампа и «Брексита».
Under the criminal code, giving and receiving bribes are criminal acts. В соответствии с Уголовным кодексом, дача и получение взяток являются уголовными преступлениями.
That's Kellar Autumn, my former Ph.D. student, professor now at Lewis and Clark, literally giving his first-born child up for this test. Это Келлар Отэм, мой бывший аспирант, ныне - профессор в колледже Льюиса и Кларка, буквально жертвует своим первенцем для этого теста.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!