Примеры употребления "дарил" в русском

<>
Но кольцо ты ей дарил? Yeah, but you give her a ring?
Наряду с этим в ВМС осудили и подвергли дисциплинарным наказаниям троих адмиралов, которых Фрэнсис угощал в шикарных ресторанах и дарил им подарки. Separately, the Navy has censured or disciplined three admirals for ethics violations after they accepted lavish meals and other gifts from Francis.
Среди них рядовой Джеймс Дарил из Блумфилда. They include Private James Daryl of Bloomfield.
Никто раньше мне не дарил подарки. No one's ever given me a gift before.
В 2009 году Дарил Джонсон (Daryl Johnson), работавший разведчиком-аналитиком в Министерстве внутренней безопасности, выступил с предупреждением об усилении правого экстремизма. Это вызвало бурю протестов среди конгрессменов. In 2009, Daryl Johnson, then a Department of Homeland Security intelligence analyst, warned of the rise of right-wing extremism, setting off a firestorm among congressional critics.
Я в жизни ничего вам не дарил. I never gave you aught.
На том же заседании в соответствии с правилом 43 правил процедуры по пункту 13 повестки дня заявление от имени присутствующих на Конференции НПО сделал Дарил Кимбалл, Директор Ассоциации по контролю над вооружениями. At the same meeting, in accordance with rule 43 of the rules of procedure, under agenda item 13, a statement on behalf of NGOs attending the Conference was made by Daryl Kimball, Director, Arms Control Association.
Соседка Тессы сказала, что он дарил ей драгоценности. Uh, Tessa's roommate said that he gave her some jewelry.
Скажем, еще в 2009 году Кир Либер (Keir Lieber) и Дарил Пресс (Daryl Press) писали в Foreign Affairs: «Если во время войны отчаявшийся противник задействует ядерные силы в попытке запугать Соединенные Штаты... арсенал, целиком состоящий из оружия большой мощности, поставит руководство США перед ужасным выбором. For example, writing in Foreign Affairs in 2009, Keir Lieber and Daryl Press warned, “During a war, if a desperate adversary were to use its nuclear force to try to coerce the United States... an arsenal comprised solely of high-yield weapons would leave U.S. leaders with terrible retaliatory options.
Дарил малиновые конфеты, но я их не люблю. He gave me raspberry sweets, but I didn't want sweets.
А когда ты делал ей предложение в прошлый раз, разве ты не дарил ей кольцо? So, when you proposed last time, didn't you give her a ring?
Я помню, того сладкого мальчика, который заставлял меня смеяться и дарил мне подарки который любил искусство и музыку. I remember the sweet boy who made me laugh and gave me gifts, who loved art and music.
Мы счастливы, если мы дарим. We feel good if we give.
Дарить подарки знакомым это приятно. It's good to get gifts for people that you know.
Дарит веру в могущество медицины. Gives them faith in medicine.
Вы дарили три комплекта постельного белья Did you make a gift of three bedroom sets
Дарить женщине подарок - рисковать жизнью. Giving a woman a gift is a minefield.
А Валера сказал гостям, чтобы дарили деньги вместо подарков? But has Valeriu told the guests to bring money instead of gifts?
Зачем тебе дарить мне подарок? Why would you give me a gift?
Московский цирк дарит нашему классу билеты на свое представление! Moscow circus gifted us with tickets for their new event!
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!