Примеры употребления "данные о запасах" в русском

<>
Речь может идти об анализе фактических данных о запасах основных фондов в отдельных странах, а также об оценке состояния статистики запасов основных фондов. This may involve the analysis of actual capital stock data in individual countries as well as evaluation of the situation with capital stock statistics.
Данные о запасах, производстве, продаже и использовании зерновых и продуктов из зерновых публикуются в июне. Data on the stock, production, sales and use of cereals and cereal products are published in June.
Что касается семи категорий вооружений, указываемых в Регистре обычных вооружений Организации Объединенных Наций, то данные о запасах Новой Зеландии в отношении 2000 календарного года приводятся ниже. With respect to the seven categories of weapons defined by the United Nations Conventional Arms Register, New Zealand's holdings for the 2000 calendar year are recorded below.
Цель настоящего документа заключается в том, чтобы показать, что подход к капитальным услугам может быть интегрирован в нынешнюю практику СНС, касающуюся расчета потребления основного капитала таким образом, чтобы не разрушить действующую систему и одновременно позволить более подробно анализировать и, возможно, усовершенствовать базовые данные о запасах капитала. The aim of this paper is to show that the capital service approach can be integrated with the current SNA practice of determining consumption of fixed capital in a way which does not disrupt the present system but which allows for more insightful analysis and possible improvements in the underlying data on capital stock.
Но факты о запасах нефти, которые мы представляем ниже, говорят о том, что утверждения о «независимости» это не более чем неуместное и несвоевременное преувеличение. The facts about global oil supply we present below, however, suggest claims of “independence” amount to misplaced hype.
Достаточно важна анкета, в которой мы просим Вас сообщить данные о Вашем предприятии. The questionnaire, in which we ask for information about your business, is quite important.
Буш и Блэр неоднократно говорили о запасах оружия массового поражения, об огромных подземных и мобильных установках для производства и запуска такого оружия, а также о наличии действующих программ по разработке ядерного оружия. Bush and Blair talked repeatedly about stockpiles of weapons of mass destruction, massive underground and mobile units to produce or launch such weapons, and active programs to obtain nuclear weapons.
Профессор Ларсон отмечает, что у него нет данных о том, какими были бы подобные данные о скуке сейчас, 21 год спустя. Professor Larson said he did not know whether the boredom percentages now, 21 years later, would be higher or lower.
Власти озабочены тем, чтобы опровергнуть обвинения в завышении Shell данных о запасах нефти в Нигерии, которые стали возможны по вине слабого контроля и управления и получении миллионов долларов в качестве премиальных. Nigerian officials are anxious to swat away charges that Shell padded its figures for reserves in Nigeria to take advantage of lax oversight and regulatory mechanisms and reap millions of dollars in bonus payments.
Население проливает слезы над сентиментальными балладами, глотает истории о преодоленных препятствиях и объявляет о своей пылкой вере в добродетель брака и семейной жизни, однако не только старая грубость сохраняет свою крепкую хватку как в сельских сообществах, так и в городских поселениях, но и имеются данные о том, что зарождается новая и злобная задиристость в домах, на рабочих местах, на дорогах и даже на игровых площадках. The populace weeps to sentimental ballads, gorges on stories of adversity overcome, and professes to believe ardently in the virtues of marriage and family life, but not only does the old brutishness retain a pertinacious hold equally on rural communities as on our urban conurbations, evidence suggests the emergence of a new and vicious quarrelsomeness in the home, in the workplace, on our roads and even on our playing fields.
Ввиду отсутствия точных статистических данных о запасах нефти в таких странах, как Саудовская Аравия, однозначно разрешить этот спор в пользу одной из сторон не представляется возможным. Because accurate statistics about reserves in countries like Saudi Arabia are not available, it is impossible to settle the dispute definitively.
По завершении операции будут обнародованы данные о потерях и о причинах сложившейся ситуации. Once the operation is completed, information about losses and the reasons for the current situation will be made available.
Отчеты о запасах содержат сведения о складских проводках и сальдо. Inventory reports provide details about inventory transactions and balances.
Данные о воздушной войне в Корее свидетельствуют в поддержку этой интерпретации. The pattern of the air war in Korea gives credence to this interpretation.
Журналы платежей автоматически создаются для платежей в отчете, а сведения о запасах для POS обновляются. Payment journals are automatically created for the payments in the statement, and the inventory is updated for the POS store.
Более объективным показателем относительной силы истребителей МиГ и «Сейбр» является количество сбитых самолетов противника, однако подобного рода данные о соотношении потерь трудно получить. A more objective measure of the relative strengths of MiG and Sabre are the number of enemy aircraft each shot down, but these kill ratios have been hard to pin down.
Процесс обновления финансовых проводок схож с процессом обновления накладных, а процесс обновления отборочных накладных — это физическое обновление записи о запасах, в результате которого вносятся изменения в сведения о запасах. Just as the invoice update process is the update to the financial transaction, the packing slip update process is the physical update of the inventory record, which means that it commits the changes to inventory.
Что касается остальных машин и деталей, то данные о них засекречены, за исключением одной первой модели «А», которая попала в национальный музей ВВС США. As for the rest of the airframes and associated parts: classified, except for one early A model that took the 10-minute trip from NASIC to the National Museum of the U.S. Air Force.
Продукты запасов поддерживают широкий диапазон отчетов о запасах. Inventory products support a wider range of inventory reports.
Сразу после окончания войны данные о превосходстве «Сейбров» были сильно преувеличены. Immediately following the war, the claims of Sabre superiority were overstated.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!