Примеры употребления "давал ему лекарство" в русском

<>
Ты давал ему лекарство от лихорадки? Did you give him medicine for the fever?
Доктор дал ему лекарство и он смог уснуть. The doctor gave him some medicine so that he can sleep.
Никто не давал ему шанса. No one gave him a good chance.
Он болен, а вы дали ему лекарство, которое не помогает. He's sick, and you gave him medicine, and it's not working.
Он сказал слишком много, но запущенный сад давал ему иллюзию безопасности. He was saying too much, but the garden's neglect gave the illusion of safety.
Но все не могут иметь слабую валюту одновременно, поэтому в 1944 году обязательство по предотвращению снижения стоимости валюты по принципу "разори соседа" было возложено на Международный валютный фонд, чей Устав давал ему полномочия "осуществлять строгий надзор за политикой обменного курса" стран-членов. But everyone cannot have a weak currency at the same time, so, in 1944, responsibility for preventing beggar-thy-neighbor depreciation was assigned to the International Monetary Fund, whose Articles of Agreement mandate it to "exercise firm surveillance over the exchange-rate policies" of member countries.
Парень в администраторской давал ему знать, если кто-то шатался вокруг. The guy at the front desk let him know if anybody came snooping around.
Этот бездельник весь день давал ему черный настой. This fella's been giving him black draughts all day.
Я давал ему шанс выйти сухим из воды, он им не воспользовался. I gave him a chance to come clean, he didn't take it.
Доктор давал ему "Оксикодон" от боли. The doctor gave him Oxy for the pain.
Отец называл меня слабаком, потому что я не давал ему сдачи. 'My dad called me a wimp for not giving him one back.
Кто-то давал ему обезжиренное молоко. Someone's been giving him skim milk.
Что ж, я давал ему шанс. Well, I gave him a chance.
Когда Оби-Ван являлся Люку на этом самом месте, он давал ему множество полезных советов. When Obi-Wan came to Luke on this very spot, he gave him all sorts of helpful advice.
Он умер, в то время как я давал ему медицину. He died while I was giving him a medicine.
В этом отношении в суд была представлена письменная аттестация, в которой его работодатель давал ему положительную характеристику. A written attestation in which his employer assessed him positively was submitted to the court in this respect.
Кто-то дал ему его лекарство от кашля в среду. Somebody gave him his cough medicine Wednesday.
Так вот, он рассказал мне забавную историю о его акценте, а затем Брик дал ему какое-то лекарство, и - бам, больше никакого акцента. Well, he told me this funny story about that accent of his, and then Brick gave him some medicine, and bang, no more accent.
Ему можно было всучить лекарство от поноса и сказать, что это арабика. Even so, he could tell good coffee from a stomach remedy.
Но ему было необходимо принимать лекарство - Дифлюкан, которое в Штатах используется при кандидозах - на тот момент одна таблетка стоила $30. But what happened was that he had to be on medication that, at that time - Diflucan, which in the States is used for yeast infections - cost 30 dollars a pill.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!