Примеры употребления "готовимся" в русском

<>
Мы готовимся напасть на дилижанс. We prepared an assault on the coach.
Готовимся открыть твёрдую мозговую оболочку. Getting ready to open the dura.
Готовимся к NFP: шестое чувство NFP Prep: The Sixth Sense
Мы сейчас готовимся его отключить. We're preparing to shut it down right away.
Готовимся к большому финалу Кубка Европы! O K me, get ready for the great European cup final!
Готовимся к NFP: дальше и выше? NFP Prep: Onward and Upward?
Но «мы готовимся к этому», добавил Барак. But "we are preparing for this," he added.
Мы, кажется, готовимся к еще одному вызову этой линии в начале торгов сегодня утром. We seem to be getting ready for another challenge of that line again in early trading this morning.
Готовимся к NFP: Спасибо, сэр, можно еще? NFP Prep: Thank you, Sir, May I Have Another?
Европейский эффект домино: готовимся к глобальному экономическому коллапсу Europe's Contagion Effect: Prepare for a Global Economic Collapse
Готовимся к NFP: завтра ожидается праздник как в 1999? NFP Prep: Tomorrow Will We Party Like It's 1999?
— Мы готовимся к этой сделке в этом году. PUTIN: We’re preparing for this deal this year.
1. Готовимся к NFP: переключится ли внимание в этом месяце с количества на качество рабочих мест? NFP Prep: Will This Month’s Focus Shift to Job Quality over Quantity?
Послушай, малышка Дебби, мы здесь готовимся к завтрашнему школьному конкурсу по выпечке. Look, little Debbie, we're in here preparing for a big pastry school competition tomorrow.
Мы с ребятами каждый матч тщательно разбираем, разговариваем после игры, готовимся к новому сопернику. Me and the guys thoroughly analyze each match, talk after the game, prepare for the next competitor.
Когда я выступаю режиссёром какого-то фильма, каждый день мы слишком долго готовимся, слишком много думаем. When I go out to direct a film, every day we prepare too much, we think too much.
Прибавьте сюда немного искусной лжи, и получится, что мы как будто готовимся к очередной высадке в Нормандии. Throw in some elaborate deception, and it is as if we were preparing for the D-Day landings in Normandy.
Мне кажется, речь должна идти именно о таких инвесторах. Но мы готовимся и планируем сделать это именно в текущем году. I think that we should be talking about precisely such investors, but we’re preparing and planning to do the deal this year.
Итак, так как мы готовимся к Конференции ООН по Изменению Климата в Декабре в Париже, мы призываем наших национальных лидеров не колебаться. So, as we prepare for the UN Climate Change Conference in Paris in December, we encourage our national leaders not to waver.
Он предлагает уникальное решение - "Переходный период", при котором мы готовимся к жизни без нефти, жертвуя излишествами для создания полностью независимых от ископаемого топлива систем и сообществ. He proposes a unique solution to this problem - the Transition response, where we prepare ourselves for life without oil and sacrifice our luxuries to build systems and communities that are completely independent of fossil fuels.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!