Примеры употребления "главных" в русском с переводом "top"

<>
Скорость и функциональность — среди главных приоритетов Opera. Opera’s speed and performance are among our top priorities.
Пять главных видов оружия НАТО, нацеленных на Россию NATO's Top 5 Weapons of War Pointed at Russia
Он остается в числе главных врагов в путинском списке. He remains near the top of Putin’s enemies list.
Доктор Жорж Бвелле - один из 10 главных героев CNN 2013 года. Dr. Georges Bwelle is one of the top 10 CNN Heroes of 2013.
Ниже приводится описание трех главных областей применения лунных и астероидных материалов. What follows is a description of the top three applications in terms of the mass of lunar and asteroid materials required.
Итак, я здесь очень кратко описываю 10 главных направлений беспроводной медицины. So, let me just give you, very quickly, 10 top targets for wireless medicine.
Одной из главных целей США должно стать улучшение отношений с Москвой. Improving relations with Moscow should be a top U.S. objective.
Двое из его главных помощников, только что прибыли в Манилу на отдых. Well, two of his top lieutenants just arrived in manila on vacation.
Однако в первой десятке главных источников энергоносителей для Китая числится только Ангола. Yet only Angola ranks in China’s top 10 energy sources.
Сегодня только пять из этих 20 главных городов находятся в развивающихся регионах. Just five of these top 20 cities are in emerging regions today.
Когда президент Обама вступил в должность, две трети его главных помощников составляли мужчины. When President Obama took office, two-thirds of his top aides were men.
Юань существенно укрепился по отношению к валютам всех своих главных рынков, кроме США. The renminbi has appreciated substantially against the currencies in all its top markets except for the US.
Я настаиваю, чтобы качество всеобщего начального образования было одним из главных приоритетов ЦУР. I insist that quality universal primary education must be one of the SDGs’ top priorities.
Устранение вошедшего восприятия Путина как «неудачника» в Украине стало одним из главных приоритетов в Москве. Quashing perceptions of Putin as a “loser” in Ukraine became a top priority in Moscow.
Пневмония больше не относится к числу главных смертельных заболеваний, хотя по-прежнему остается очень опасной. Pneumonia fell from its perch at the top of lethal causes, though not very far.
Но конечно же, она больше не стоит в ряду главных внешнеполитических приоритетов и проблем США. But certainly it no longer ranks among the top foreign-policy priorities or problems for the United States.
Всемирная организация здравоохранения считает комаров одной из главных угроз общественному здоровью, особенно в развивающихся странах. The World Health Organization ranks mosquitoes among the top threats to public health, especially in developing countries.
И неважно, на каких он будет ролях — главных или нет — он найдет способ быть влиятельным». Whether it’s a top role or not, he’ll find a way to be influential.”
В три часа дня на следующий день после голосования Ярузельский вызвал к себе главных партийных чиновников. At three p.m. on the day after the vote, Jaruzelski summoned top party officials.
И еще, в тот день, в том здании, встречались пять главных руководителей из крупных фармацевтических компаний. And look, that day, in that building, five top executives from big pharmaceutical companies were meeting.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!