Примеры употребления "выступил" в русском с переводом "make a speech"

<>
Он выступил с речью от лица нашей компании. He made a speech on behalf of our company.
Президент Саакашвили в одностороннем порядке объявил о ведении безвизового режима для северокавказских республик и выступил в ООН с собственной идеей "объединенного Кавказа", включая его юг и север. President Saakashvili unilaterally announced a visa-free regime for the North Caucasian republics and made a speech at the United Nations about his vision of a “united Caucasus,” north and south.
В январе 1999 года я в качестве министра иностранных дел Японии выступил в Рамаллахе с речью, которая была посвящена теме: «Новый мост между Японией и Ближним Востоком, ведущий в двадцать первое столетие». In January 1999, as Foreign Minister of Japan, I made a speech in Ramallah entitled: " Building a New Bridge between Japan and the Middle East toward the Twenty-First Century ".
Участие Путина в открытии памятника придает Александру III особое место в пантеоне — рядом с князем Владимиром, благодаря которому, как гласит легенда, восточные славяне, которыми он правил, приняли христианство. Путин выступил на открытии этого памятника с речью. Putin's participation gives Alexander III a special place in the pantheon, next to Prince Vladimir, who, as legend has it, was responsible for the adoption of Christianity by the eastern Slavs he ruled; Putin made a speech at that unveiling, too.
На торжественном заседании, которое состоялось в Большом зале правосудия и на котором присутствовали члены дипломатического корпуса и представители правительства Нидерландов и различных международных учреждений, расположенных в Гааге, Председатель Суда выступил с речью, а король Иордании — с ответной речью. At a solemn sitting held in the Great Hall of Justice and attended by the Diplomatic Corps, as well as by representatives of the Dutch authorities and of various international institutions based in The Hague, the President of the Court made a speech, to which the King of Jordan replied.
— 1 января вы выступили с речью по этому вопросу. You made a speech on that subject on Jan. 1.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!