Примеры употребления "выполняют" в русском с переводом "execute"

<>
В этом разделе представлено подробное описание трех скриптов миграции и задач, которые они выполняют в среде Exchange. For your reference, this section provides in-depth descriptions for three of the migration scripts and the tasks they execute in your Exchange environment.
Да, генеральный совет ЕЦБ принимает ключевые решения, однако эти решения выполняют по большей части национальные центральные банки (НЦБ). The ECB General Council makes the key decisions, but its policy is executed mostly by national central banks (NCBs).
Ее задача заключается в принятии оперативных мер путем обеспечения получения срочной информации членами группы, состоящими из представителей всех органов государства и образований, которые непосредственно выполняют функции, связанные с предотвращением торговли людьми. Itse aim is operational action, by ensuring urgent flow of information, performed by members of the group, consisting of representatives of all state and entity bodies who directly execute tasks regarding prevention of trafficking.
Комитет имеет 47 местных подразделений (согласно прежней территориальной структуре), которые выполняют программу первичной регистрации прав собственности, а также составляют и ведут кадастр недвижимости, при этом за разработку земельной политики и т.д. The Committee operates through 47 local offices (following the former regional structure), which execute the first title registration programme and implement and maintain the Real Property Cadastre; they are not responsible for the development of land policies, etc.
Нажмите Выполнение, чтобы вычислить статистику. Click Execute to calculate the statistics.
Выполнение форм компонентов бизнес-процесса проектов Execute projects business process component forms
Указывает этапы обработки, которые выполняет сценарий. Specifies the processing stages that the script executes.
Выполнять соглашения, связанные с данным счетом. To execute agreements relating to the account.
«Чтение и выполнение», «Список содержимого папки», «Чтение» Read and Execute, List Folder Contents, Read
Ежемесячное начисление бонусов при условии выполнения плана Bonus assignments every month in case the plan has been executed
Для выполнения команды необходимо обладать администраторскими правами. You will need administrator rights to execute the command.
Скрипты — программа, выполняемая один раз по запросу. Scripts — programs to be executed only once, on request.
Роботы, естественно, способны выполнять любые кривые траектории. So the robot is obviously capable of executing any curve trajectory.
(ITA) Выполнение отчета по заключительному финансовому методу ЛИФО (ITA) Execute final fiscal LIFO report
Нам потребуется несколько дней для выполнения Вашего заказа. It will take us several days to execute your order.
Выполняем команду: "sudo apt-get install wine1.3". Execute the command: "sudo apt-get install wine1.3".
«Изменение», «Чтение и выполнение», «Список содержимого папки», «Чтение», «Запись» Modify, Read and Execute, List Folder Contents, Read, Write
Использование сочетаний клавиш позволяет оперативно выполнять различные команды программы. Using the shortcut keys allows you to execute various commands of the program promptly.
(ITA) Выполнение отчета по заключительному финансовому методу ЛИФО [AX 2012] (ITA) Execute final fiscal LIFO report [AX 2012]
После выполнения команды по всем этим инструментам начнут приходить котировки; After this command has been executed, quotes will income for all these symbols;
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!