Примеры употребления "выполняйте" в русском с переводом на английский

<>
не выполняйте вход на общедоступных компьютерах. Don't sign in to Chrome on a public or shared device.
(Не выполняйте следующую процедуру "Продолжение настройки без добавления нового профиля".) (Don't perform the next procedure, Continue without adding a new profile.)
(По необходимости) Выполняйте пакетные задания обновления непрерывности. (If required) Run continuity update batch jobs.
Выполняйте это действие в будущем при повторном возникновении проблемы. Do this step in the future if the problem happens again.
Не выполняйте следующую процедуру "Добавление новой учетной записи в неподдерживаемую версию Outlook 2007". Don't perform the next procedure, Add the new account to your unsupported version of Outlook 2007.
Чтобы избежать этой ситуации, всегда выполняйте Microsoft Project 2010 в режиме администратора. To avoid this situation, always run Microsoft Project 2010 in Administrator mode.
Чтобы обеспечить безопасность аккаунта, регулярно выполняйте перечисленные ниже действия, особенно если вы заметили какие-либо изменения, которых вы не делали. To protect your account, we strongly recommend following the steps below regularly, especially if you notice changes to your account that you didn’t make.
Выполняйте этот шаг, только если не используете службы сертификатов Active Directory для выдачи сертификатов клиентов. You only need to perform this step if you aren't using AD CS to issue the client certificates.
Примечание: Если вы пытаетесь установить Office 365, полученный по рабочей или учебной учетной записи, и при этом уже вошли в свою рабочая или учебная учетная запись, не выполняйте эти инструкции. Note: If you're trying to install Office 365 that you got through your work or school and you already signed in with your work or school account, don't follow these instructions.
Выполняйте перенос данных, когда объем доступных на серверах ресурсов максимален, например в нерабочее время, в выходные и праздничные дни. Perform migrations when servers have maximum resource availability, such as after hours or on weekends and holidays.
Как проверить, что шаг выполнен? How do you know this step worked?
Действие 3. Выполнение чистой установки Action 3: Perform a clean installation
Выполнение платежа по счету клиента. Make a payment to a customer's account.
Метод выполнения этих требований должен быть двухэтапным. One way to meet these needs would be to have a double trigger.
Мы гарантируем Вам тщательное выполнение. We assure you that your order will be carried out as quickly as possible.
И выполняя миссию раскрытия полного потенциала аромата. And fulfilling this mission of evoking the full potential of flavor.
Выполнение действий на панели операций. Complete actions on the Action Pane.
Однако многие развивающиеся страны уже сделали немало для выполнения этих условий. Many developing countries, however, are well on their way to achieving these preconditions.
(б) показать, выполняете ли вы настоящий Договор. (b) to show whether you are complying with this agreement.
Теперь Европа должна выполнить свое обещание. Europe must now fulfill its promise.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!